27 ene. 2010

DROP HAITI'S DEBT – CANCELEN LA DEUDA DE HAITI – CANCELLATE IL DEBITO DE HAITI *SIGN & SHARE*

 

As Haitian families search for survivors and relief rolls in, Haiti is still staggering under $1 billion in old debts racked up by unscrupulous lenders and unelected governments of the past.
But in recent days, a worldwide outcry has grown to cancel Haiti's debt -- and while some key lenders are rumoured to be holding out, the IMF and some key governments have indicated that debt relief could be within reach.
More pressure is needed. The petition below will be delivered to the IMF and G7 finance ministers at their crucial meetings in coming days -- sign and spread the word:

Petition to Finance Ministers, IMF, World Bank, IADB, and bilateral creditors:
As Haiti rebuilds from this disaster, please work to secure the immediate cancellation of Haiti’s $1 billion debt and ensure that any emergency earthquake assistance is provided in the form of grants, not debt-incurring loans.

http://www.avaaz.org/en/haiti_cancel_the_debt_7/

*************************************************

A pesar del terremoto, Haití sigue asfixiada por una descomunal deuda acumulada durante los años de dictadura. Firma la petición para cancelar la deuda de Haití. Avaaz y otras organizaciones colaboradoras la entregarán directamente al FMI y a los ministros de economía de países clave la semana que viene:

block1

Es chocante: mientras los fondos de asistencia comienzan a alcanzar a la desesperada comunidad haitiana, enormes sumas de dinero continúan saliendo del país para pagar su asfixiante deuda: más de mil millones de dólares de una deuda injusta, generada años atrás por prestamistas y gobiernos sin escrúpulos.
La convocatoria exigiendo la cancelación total de la deuda de Haití está tomando fuerza en todo el mundo y está ganando apoyo por parte de algunos líderes, aunque se rumorea que un número de países ricos e organizaciones prestamistas se resisten. El tiempo apremia: los ministros de finanzas del poderoso G7 podrían alcanzar una decisión final la semana que viene, durante la cumbre en Canadá.
Hagamos un llamamiento masivo y mundial por la justicia, la compasión y el sentido común, por el pueblo de Haití en esta hora de tragedia. Avaaz y otras organizaciones entregarán el mensaje por la condonación de la deuda directamente durante la cumbre: haz clic abajo para firmar la petición y luego reenvía este email a tus amigos:
http://www.avaaz.org/es/haiti_cancel_the_debt/?vl
Antes de este terremoto, Haití ya era uno de los países más pobres del mundo. Tras el levantamiento de los esclavos haitianos y la el logro de su independencia en 1804, Francia les exigió el pago de miles de millones en concepto de compensaciones, comenzando así un espiral de pobreza y deuda injusta que ha durado dos siglos.
En años recientes, la campaña mundial por la cancelación de la deuda ha despertado la conciencia en todo el mundo. En los últimos días, bajo la creciente presión pública, algunos acreedores han comenzado a admitir la necesidad de condonar la aún pesada carga que significa la deuda de Haití.
Pero el diablo se esconde en los detalles. Después del tsunami de 2004, el FMI anunció el alivio de los pagos de la deuda a los países afectados, pero la deuda subyacente continuó creciendo. Una vez que la atención pública se desvaneció, los pagos de la deuda se hicieron más grandes que nunca.
Ha llegado la hora de cancelar la deuda de Haití por completo, de manera incondicional, y asegurar que la ayuda prestada por el terremoto sea en concepto de donaciones, no de nuevos préstamos. Una victoria ahora ayudará a cambiar la vida del pueblo haitiano, incluso cuando la atención del mundo deje de estar centrada en ese país. Únete al llamamiento por la condonación de la deuda y pasa este mensaje a aquellos que piensen igual:
http://www.avaaz.org/es/haiti_cancel_the_debt/?vl
Mientras vemos las desoladoras imágenes en nuestros televisores y por internet, es difícil no sentirse abrumado. Por otro lado, la historia de las relaciones entre los países más ricos y Haití está llena de episodios negros.
Pero son momentos como éstos los que pueden provocar importantes transformaciones. En todo el mundo, la gente ha realizado donaciones para salvar vidas en Haití. De hecho, los miembros de Avaaz han donado más de 1 millón de dólares en los últimos diez días. Pero también debemos alzar nuestra voz como ciudadanos del mundo para abordar las tragedias provocadas por el hombre. Tragedias que han dejado a nuestros hermanos y hermanas de Haití en una situación tan vulnerable frente a los desastres naturales.
Nada de lo que podamos hacer será suficiente para aliviar tanto dolor. Aún así, juntos, hagamos todo lo posible.
Con esperanza,
Ben, Alice, Iain, Ricken, Sam, Milena, Paula y todo el equipo de Avaaz
PD: Para realizar tu donación a Haití, haz clic aquí:
https://secure.avaaz.org/es/stand_with_haiti?cl=462021243&v=5293
Más información:
"¿Quiénes son los acreedores de Haití?", BBC Mundo, 26 de Enero:
http://www.bbc.co.uk/mundo/america_latina/2010/01/100126_haiti_terremoto_deuda_acreedores_jp.shtml
"Hillary Clinton: tenemos un plan y se estudia condonación de la deuda Haití", ABC.es, 25 de Enero:
http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=248268
"Haití, en ruinas, necesita un nuevo 'Plan Marshall'", AFP, 19 de Enero:
http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iszgVgmiLUaWYTZBxIN0sHf0_b0A

 

 

***************************************

 

CANCELE A DÍVIDA EXTERNA DO HAITI

Enquanto as famílias socorrem as vítimas e a ajuda humanitária entra no país, o Haiti ainda deve a quantia exorbitante de USD$ 1 bilhão em dívida externa acumuladas por credores inescrupulosos e governos ditatoriais do passado.
Nos últimos dias, um chamado global emergiu pelo cancelamento da dívida externa do Haiti. Alguns credores chave estão resistindo esta idéia, porém, o FMI e alguns governos indicaram que o cancelamento é possível.
É preciso colocar mais pressão sobre os credores. A petição abaixo será entregue para o FMI e Ministros das Finanças do G7 em reuniões cruciais nos próximos dias -- assine e divulgue:

Petição para os Ministros das Finanças, FMI, Banco Mundial, BID e credores bilaterais:
Enquanto o Haiti se recupera do desastre, por favor garanta o cancelamento imediato da dívida externa de USD$1 bilhão do Haiti e certifique que qualquer assistência de emergência pós-terremoto seja enviada na forma de doações e não empréstimos que geram dívidas.

http://www.avaaz.org/po/haiti_cancel_the_debt_7/

 

*********************************

 

CANCELLA IL DEBITO DI HAITI

Mentre le famiglie di Haiti continuano a ricercare sopravvissuti e arrivano i soccorsi, Haiti sta ancora soffocando sotto un vecchio debito di 1 bilione di dollari dovuto a prestatori di denaro senza scrupoli e a governi non eletti democraticamente del passato.
Ma in questi giorni in tutto il mondo si sta chiedendo a gran voce di azzerare il debito di Haiti – e anche se si rumoreggia che alcuni creditori chiave stiano facendo resistenza, il Fondo Monetario Internazionale e alcuni importanti governi hanno dato indicazione che la possibilità di rilassare il debito esiste.
C'è bisogno di più pressione. La petizione qui sotto verrà consegnata al Fondo Monetario Internazionale e ai ministri delle finanze del G7 in occasione delle loro importanti riunioni dei prossimi giorni – firma e passa parola:

Petizione ai Ministri delle Finanze, Fondo Monetario Internazionale, World Bank, IADB, e debitori bilaterali:
Mentre Haiti è impegnata nella ricostruzione dopo il disastro, vi preghiamo di assicurare l'immediato azzeramento del suo debito di 1 bilione di dollari e di fare in modo che adequata assistenza d'emergenza per il terremoto sia fornita in forma di sussidi e non di prestiti.

http://www.avaaz.org/it/haiti_cancel_the_debt_7/

19 ene. 2010

14 ene. 2010

I SMILE BY FARIBA SAFAI – PERFORMED AT NEW YORK

This poem is dedicated to the beautiful and brave people of Iran young and old rich and poor
I Smile-
By Fariba Safai
I smile as I feel my lonely heart parched from a sea of green I smile
I smile as I walk the mountain of apathy to crate a tiny crack that I would tear open only if I could only if I could with my saber of love draped in black and green, I declare myself look at me I need you and you need me too I smile
I smile at your incomprehension your fear your pity and your sympathy I smile
I smile knowing that you cannot see we are one of the same flesh and blood veins I smile
I smile when you walk with me and say that you care yet frustrated by the unknown I smile
I smile for I wish I could tell you that you will never know and we will die not knowing I smile
I smile as I think of those beautiful young blossoms that are perishing as I write in hopes of capturing their brave hearts I smile
I smile knowing they are kept in dungeons were tortured is inflicted to render the sprite dead and if that is not enough, hung like lambs from light posts dangling by their necks

I smile through my tears for the human struggle for self-liberty and freedom from tyranny I smile
I smile for I know the color of freedom is not always red white and blue I smile.
I smile listing as the bay speaks to me in code beating against the dark gray boulders holding it back from me and me from it I smile
I smile oh how I wish I could wash away all the hurt and sorrows from sea to shining sea and dry it out on ropes made from laurel tolerant and evergreen I smile
I smile as I see words written clearly on a black board carved in red held up by an empty frame I smile
I smile as I hear the anthem of our struggles beating in my head wishing I could be there singing it with you I smile
I smile knowing that same words are song for miles and miles across rooftops Ala O Akbar Ala O Akbar Ala O Akbar Ala O Akbar in the city of my childhood where houses were white and the smell of jasmine filled the air, now replaced by the stench of your weapons of tears I smile
I smile knowing when you are hit by the bullets that pierce through your golden brown skin the same skin that every mourning you covered with shirts made in china with American logos I smile
I smile as you fall to the ground holding my hand with your last breath you whisper
I am human
I am human
My religion is love
I am human I smile
I smile as I promise you will not die in vein I smile
I smile knowing that even in death your mother can not speak your name or morn for your loss, that is the price she will have to pay I smile
I smile when I know of loved ones addicted to sheesheh wow sheesheh I smile
I smile knowing those who hide under turbans that they have dipped in blood and hatred for all that is alive, colorful, hopeful, lyrical and beautiful I smile
I smile at your agents of fear and pain as I scream Islam means peace not war I smile
I smile knowing of your attempt to rewrite history hundred and hundreds years past with pens that you use to stab through the hearts of mothers the same mothers that gave you birth in that pit of despair I smile
I smile for I know this mooje of love you cannot stand in the way of for it is even bigger then you can ever comprehend or imagine I smile
I smile and scream shame on you for killing your children your mothers your father’s shame on you for striking them with sticks that you sharply carved to insert suffering I smile
I smile as pain reels through my spine I smile for I know my pain is nothing in comparison with you burden
I feel pain
It feels good I smile
I smile for the generation of young whom only have the morsels left to them from your greed your ignorance and intolerance that they must bear, I smile
I smile and call you out for what you are a cheater a liar a butchers with chains, chains that they must break with bare empty delicate virgin hands wounded and forgotten as to rip apart and bring down your Iron curtains of oppression I smile
I smile and write with fingers bound by ribbons of brotherhood of man remembering I was you 30 years past I smile
I smile for the soul that has forsaken itself I smile
I smile screaming Darius, Cyrus, Khayyam, Rumi, Hafez, Ferdosee, Farokhzad where are you to see your children are falling like butterfly’s shot by the hands of their brothers I smile
I smile as their guns pluck the beautiful flowers of your Golestan Sadi, sacrificed in the name of God I smile
I smile and scream, what God who’s God kills, let alone its own.
If the right to choose ones own destiny is so much to ask for then I reject your God and I still smile.
I smile for I see clearly as one can see through water that the day will come when the love worriers will join hands once again in celebration and songs will be heard from the streets were once red tulips laid and the nightingale will fly free from its cage once again.
For we are the lions and the sun is behind us.
I Smile-
By Fariba Safai

********************************************************

 

Yo sonrío cuando yo siento mi solo corazón resecado de un mar de verde que yo sonrío 
Yo sonrío cuando yo paseo la montaña de apatía a la canasta un crujido diminuto que yo rasgaría que sólo abre si yo sólo pude si yo pude con mi sable de amor cubierto con ropajes en el negro y verde, yo declaro yo me miro yo lo necesito y usted me necesita también yo sonrío 
Yo sonrío a su incomprensión su miedo su piedad y su simpatía que yo sonrío 
Yo sonrío, mientras sabiendo que usted no puede ver que nosotros somos uno de las mismas carnes y las venas de sangres que yo sonrío 
Yo sonrío cuando usted camina conmigo y dice que usted cuida frustrado por el desconocido que yo sonrío todavía 
Yo sonrío porque yo deseo que yo pudiera decirle que usted nunca sabrá y nosotros nos moriremos, mientras no sabiendo que yo sonrío 
Yo sonrío que cuando yo pienso en esas lozanías jóvenes bonitas que están pereciendo que cuando yo escribo en las esperanzas de capturar sus corazones valientes que yo sonrío 
Yo sonrío, mientras sabiendo que ellos se guardan en los calabozos se torturó se inflige para dar el muerto del duende y si eso no es bastante, colgado como los corderos de postes de luz que hacen balancear en el aire por sus cuellos, 
Yo sonrío a través de mis lágrimas para el forcejeo humano para mismo-libertad y libertad de la tiranía yo sonrío 
Yo sonrío porque yo sé que el color de libertad no siempre es rojo blanco y azula yo sonrío. 
Yo sonrío, mientras listando como la bahía me habla en la paliza del código contra los cantos rodados grises oscuros que lo ocultan a mí y mí de él que yo sonrío 
Yo sonrío oh cómo yo deseo que yo pudiera lavar toda la herida y dolores lejos del mar al mar brillante y podría secarlo fuera en sogas hechas del laurel tolerante y de hoja perenne que yo sonrío 
Yo sonrío cuando yo veo palabras escritas claramente en una tabla negra tallada en red se retrasada por un marco vacío que yo sonrío 
Yo sonrío cuando yo oigo el himno de nuestros forcejeos que pegan mi deseando de cabeza que yo podría ser cantándolo allí con usted yo sonrío 
Yo sonrío, mientras sabiendo que las mismas palabras son la canción para las millas y millas por las azoteas Ala O Akbar Ala O Akbar Ala O Akbar Ala O Akbar en la ciudad de mi niñez dónde las casas eran blancas y el olor de jazmín llenó el aire, ahora reemplazado por el hedor de sus armas de lágrimas que yo sonrío, 
Yo sonrío, mientras sabiendo cuando usted se pega por las balas que agujerean a través de su piel castaña dorada la misma piel que cada luto que usted cubrió con camisas hechas en la loza con logotipos americanos que yo sonrío 
Yo sonrío como usted caígase a la tenencia molida mi mano con su última respiración usted el cuchicheo 
Yo soy humano 
Yo soy humano 
Mi religión es el amor 
Yo soy humano que yo sonrío 
Yo sonrío que cuando yo prometo que usted no se morirá en la vena que yo sonrío 
Yo sonrío, mientras sabiendo que incluso en la muerte su madre no puede hablar su nombre o mañana para su pérdida que es el precio que ella tendrá que pagar que yo sonrío 
Yo sonrío cuando yo conozco amado entregado al sheesheh estupendo sheesheh que yo sonrío 
Yo sonrío, mientras sabiendo aquéllos que esconden bajo turbantes en que ellos se han zambullido sangre y odio para todos que están vivos, vívidos, esperanzados, líricos y bonitos yo sonrío 
Yo sonrío a sus agentes de miedo y duelo cuando yo grito que Islam quiere decir paz no guerree yo sonrío 
Yo sonrío, mientras conociendo su esfuerzo por volver a escribir la historia ciento y ciento pasado de los años con plumas que usted usa para apuñalar a través de los corazones de madres las mismas madres que lo dieron a luz en ese hoyo de desesperación que yo sonrío 
Yo sonrío porque yo sé este mooje de amor que usted no puede representar de la manera de lo es entonces aun más grande usted puede comprender en la vida o puede imaginar yo sonrío 
Yo sonrío y vergüenza del grito en usted por matar a sus niños sus madres la vergüenza de su padre en usted por golpearlos con ramitas que usted talló para insertar sufriendo grandemente yo sonrío 
Yo sonrío como las bobinas de dolor a través de mi espina que yo sonrío porque yo sé que mi dolor es nada comparado con usted la carga 
Yo siento el dolor 
Se siente bien que yo sonría 
Yo sólo sonrío para la generación de joven quien tienen los pedacitos dejados a ellos de su codicia su ignorancia e intolerancia que ellos deben llevar, yo sonrío 
Yo sonrío y lo convoco para lo que usted es un timador un mentiroso un carniceros con las cadenas, cadenas que ellos deben romper con la virgen delicada vacía desnuda dan herido y se olvidadas separadamente acerca de la rasgadura y derrumba sus cortinas Férricas de opresión que yo sonrío 
Yo sonrío y escribo con dedos limitados por las cintas de hermandad de hombre que recuerda que yo era usted 30 pasado de los años que yo sonrío 
Yo sonrío para el alma que se ha desamparado que yo sonrío 
Yo sonrío Darius chillón, Cyrus, Khayyam, Rumi, Hafez, Ferdosee, que Farokhzad dónde son usted ver a sus niños están quedándose como el tiro de mariposa por las manos de sus hermanos que yo sonrío, 
Yo sonrío como sus armas tire las flores bonitas de su Golestan Sadi, sacrificadas en el nombre de Dios que yo sonrío, 
Yo sonrío y grito, lo que Dios que es Dios mata, permita exclusivamente su propio. 
Si el derecho escoja el ones el propio destino es tanto pedirme entonces rechace su Dios y yo todavía sonrío. 
Yo sonrío porque yo veo claramente como uno puede ver a través del agua que el día vendrá que cuando los aprensivo de amor unirán las manos una vez más en la celebración y canciones se tendrá noticias de las calles era una vez tulipanes rojos puestos y el ruiseñor volará gratuitamente una vez más de su jaula. 
Porque nosotros somos los leones y el sol está detrás de nosotros. 
Yo Sonrío - 
Por Fariba Safai 

***********************************************************************************************

Io sorrido come io sento il mio cuore solitario bruciato da un mare di verde che io sorrido 
Io sorrido quando camino la montagna dell'apatia per imballare una fessura piccola che io lacererei apre solamente se io potessi solamente se io potessi con la mia sciabola di amore drappeggiata in nero e verde, io dichiaro io guardo a me io ho bisogno di Lei e Lei ha bisogno di me anche io sorrido 
Io sorrido alla Sua incomprensione la Sua paura la Sua pietà e la Sua comprensione che io sorrido 
Io sorrido sapendo che Lei non può vedere noi siamo una della carne stessa e sangue venare io sorrido 
Io sorrido quando Lei cammina con me e dice che Lei cura ancora frustrato dall'ignoto io sorrido 
Io sorrido per io desidero che io potessi dirgli che Lei non saprà mai e noi morremo non sapendo io sorrido 
Io sorrido come io penso a quelli fiori giovani e belli che stanno perendo come io scrivo nelle speranze di catturare i loro cuori coraggiosi io sorrido 
Io sorrido sapendo loro sono tenuti in prigioni sotterranee fu torturato è inflitto per rendere il folletto morto e se ovvero abbastanza, appese come agnelli da posti di luce che penzolano dai loro colli 
Io sorrido attraverso le mie ferite lacere per la lotta umana per la stesso-libertà e la libertà da tirannia che io sorrido 
Io sorrido per io so il colore della libertà non è bianco rosso sempre ed azzurra io sorrido. 
Io sorrido elencando come la baia mi parla in bastonata di codice contro i ciottoli grigi e scuri che lo tengono di nuovo da me e me da lui che io sorrido 
Io sorrido oh come io desidero che io potessi lavare via tutto il male ed i dolori da mare a mare brillante e potrei asciugarlo fuori su corde fatte da corona d'alloro tollerante e sempreverde che io sorrido 
Io sorrido come io vedo parole chiaramente scritte su un asse nero intagliato in rosso tenuto su da una cornice vuota che io sorrido 
Io sorrido come io sento l'antifona delle nostre lotte che colpiscono nella mia testa che desidera che io potessi stare cantandlo con Lei là io sorrido 
Io sorrido sapendo che parole stesse sono canzone per miglia e miglia attraverso rooftops Ala O Akbar Ala O Akbar Ala O Akbar Ala O Akbar nella città della mia infanzia dove erano bianche case e l'odorato di gelsomino riempì l'aria, ora sostituita dal puzzo delle Sue arma di ferite lacere che io sorrido 
Io sorrido sapendo quando Lei è colpito dalle pallottole che forano attraverso la Sua pelle marrone e dorata la pelle stessa che ogni lutto che Lei ha coperto con camicie fatte in vasellame con logotipi americani che io sorrido 
Io sorrido come Lei cada alla partecipazione azionaria macinata la mia mano col Suo ultimo alito che Lei bisbiglia 
Io sono umano 
Io sono umano 
La mia religione è amore 
Io sono umano io sorrido 
Io sorrido come io prometto Lei non morrà in vena che io sorrido 
Io sorrido sapendo che pari in morte Sua madre non può parlare il Suo nome o mattino per la Sua perdita che è il prezzo lei deve pagare io sorrido 
Io sorrido quando io so di uni amati assuefatto a sheesheh di wow di sheesheh io sorrido 
Io sorrido sapendo quelli che nascondono sotto turbanti che loro hanno bagnato in sangue ed odio per tutti che sono vivi, coloriti, pieni di speranza, lirici e begli io sorrido 
Io sorrido ai Suoi agenti di paura ed addoloro come io grido Islam non intende la pace guerra che io sorrido 
Io sorrido sapendo del Suo tentativo a rimaneggiamento storia cento ed anni di centinaio passato con penne che Lei usa per pugnalare attraverso i cuori di madri le madri stesse che gli hanno partorito in quella buca della disperazione io sorrido 
Io sorrido per io conosco questo mooje di amore Lei non può stare in piedi nel modo di per lui è anche poi più grande Lei mai può comprendere o può immaginare io sorrido 
Io sorrido e grido la vergogna su Lei per uccidere i Suoi bambini le Sue madri la vergogna di Suo padre su Lei per colpirli con bastoni che Lei ha intagliato bruscamente inserire la sofferenza io sorrido 
Io sorrido come bobine di dolore attraverso la mia spina dorsale che io sorrido per io so che il mio dolore non è nulla rispetto con Lei carico 
Io sento il dolore 
È bello io sorrido 
Io sorrido solamente per la generazione di giovane chi hanno i bocconi andati via a loro dalla Sua avidità la Sua ignoranza e l'intolleranza che loro devono nascere, io sorrido 
Io sorrido e La mando a chiamare fuori quello che Lei è un imbroglione un bugiardo un macellai con catene, catene che loro devono rompere con mani di vergine delicate vuote e nude ferirono e dimenticate come per lacerare separatamente ed abbattere il Suo Ferro provvede di tende di oppressione che io sorrido 
Io sorrido e scrivo con dita limitate da nastri della fratellanza di uomo che ricorda che io ero Lei 30 anni passato io sorrido 
Io sorrido per l'anima che ha desolato esso che io sorrido 
Io sorrido Darius strillante, Cyrus Khayyam, Rumi Hafez, Ferdosee Farokhzad dove è Lei per vedere i Suoi bambini sta cadendo come il colpo di farfalla dalle mani dei loro fratelli che io sorrido 
Io sorrido come le loro pistole strappi i fiori belli del Suo Golestan Sadi, sacrificati nel nome di Dio che io sorrido 
Io sorrido e grido, quello che uccide Dio che è Dio, lasci da solo suo proprio. 
Se il diritto per scegliere uni destino proprio così molto deve chiedere di poi me rifiuti il Suo Dio ed io ancora sorrido. 
Io sorrido per io chiaramente vedo come uno può vedere attraverso acqua che il giorno verrà quando i chi si preoccupa spesso di amore ancora una volta congiungeranno mani in celebrazione e canzoni sarà parlato alle strade era una volta tulipani rossi posati e l'usignolo volerà gratuitamente ancora una volta dalla sua gabbia. 
Per noi siamo i leoni ed il sole è dietro a noi. 
Io Sorrido - 
Di Fariba Safai 

******************************************************************

 

Eu sorrio como eu sinto meu coração só tostado de um mar de verde que eu sorrio   
Eu sorrio como eu caminho a montanha de apatia a engradado uma racha minúscula que eu só rasgaria aberto se eu só pudesse se eu pudesse com meu saber de amor drapejado em preto e verde, eu me declaro olhar a mim eu preciso de você e você me precisa também eu sorrio   
Eu sorrio a sua incompreensão seu medo sua piedade e sua condolência que eu sorrio   
Eu sorrio, enquanto sabendo que você não pode ver que nós somos um da mesma carne e sangue marmoreia eu sorrio   
Eu sorrio quando você caminhar comigo e diz que você ainda se preocupa frustrada pelo desconhecido que eu sorrio   
Eu sorrio porque eu desejo que eu pudesse lhe falar que você nunca saberá e nós morreremos, enquanto não sabendo que eu sorrio   
Eu sorrio como eu penso nessas flores jovens bonitas que estão perecendo que como eu escrevo em esperanças de capturar os corações valentes deles/delas que eu sorrio   
Eu sorrio, enquanto sabendo que eles são mantidos em calabouços foi torturada é infligida para fazer o morto de duende e se quer dizer não bastante, pendurou como cordeiros de postes de luz que oscilam pelos pescoços deles/delas   
Eu sorrio por minhas lágrimas para a luta humana para ego-liberdade e liberdade de tirania que eu sorrio   
Eu sorrio porque eu sei a cor de liberdade sempre não é nenhum branco vermelho e azula eu sorrio.   
Eu sorrio, enquanto listando como a baía fala comigo em batida de código contra os pedregulhos cinzas escuros que ocultam isto a mim e mim disto que eu sorrio   
Eu sorrio oh como eu desejo que eu pudesse lavar toda a lesão e tristezas fora de mar para lustrar mar e poderia secar isto em cordas feitas de loureiro tolerante e perene que eu sorrio   
Eu sorrio como eu vejo palavras escritas claramente em uma tábua preta esculpida dentro vermelho se atrasada por uma armação vazia que eu sorrio   
Eu sorrio como eu ouço o hino de nossas lutas batendo meu desejando de cabeça que eu poderia ser cantando isto lá com você eu sorrio   
Eu sorrio, enquanto sabendo que mesmas palavras estão canção para milhas e milhas do outro lado de telhados Ala O Akbar Ala O Akbar Ala O Akbar Ala O Akbar na cidade de minha infância onde casas eram brancas e o cheiro de jasmim encheu o ar, agora substituído pelo fedor de suas armas de lágrimas que eu sorrio,   
Eu sorrio, enquanto sabendo quando você é batido pelas balas que perfuram por sua pele marrom dourada a mesma pele que todo luto que você cobriu com camisas feitas em porcelana com logotipos americanos que eu sorrio   
Eu sorrio como você caia à propriedade de chão minha mão com sua última respiração você sussurro   
Eu sou humano   
Eu sou humano   
Minha religião é amor   
Eu sou humano eu sorrio   
Eu sorrio como prometo eu que você não morrerá em veia que eu sorrio   
Eu sorrio, enquanto sabendo que até mesmo em morte sua mãe não pode falar seu nome ou manhã para sua perda que é o preço que ela terá que pagar eu sorrio   
Eu sorrio quando eu conheço familiares viciado a sheesheh emocione sheesheh que eu sorrio   
Eu sorrio, enquanto sabendo esses que escondem debaixo de turbantes que eles imergiram em sangue e ódio por tudo aquilo está vivo, colorido, esperançoso, lírico e bonito que eu sorrio   
Eu sorrio a seus agentes de medo e como grito eu que o Islã não quer dizer paz guerra que eu sorrio   
Eu sorrio, enquanto conhecendo sua tentativa para reescrever história cem e anos de centenas passado com canetas que você usa para apunhalar pelos corações de mães as mesmas mães que lhe deram à luz naquela cova de desespero que eu sorrio   
Eu sorrio porque eu sei este mooje de amor que você não pode agüentar do modo disto é então até maior você já pode compreender ou pode imaginar eu sorrio   
Eu sorrio e vergonha de grito em você por matar suas crianças suas mães a vergonha de seu pai em você pelos golpear com varas que você esculpiu para inserir sofrimento nitidamente eu sorrio   
Eu sorrio como carretéis de dor por minha espinha eu sorrio porque eu sei que minha dor não é em comparação nada com você fardo   
Eu sinto dor   
Sente bem eu sorrio   
Eu só sorrio para a geração de jovem quem têm os bocados deixados a eles de sua ganância sua ignorância e intolerância que eles têm que agüentar, eu sorrio   
Eu sorrio e o convoco para o que você é um trapaceiro um mentiroso uns açougueiros com cadeias, cadeias que eles têm que quebrar com virgem delicada vazia nua dão ferida e esquecidas separadamente sobre rasgo e derruba suas cortinas Férreas de opressão que eu sorrio   
Eu sorrio e escrevo com dedos saltados por tiras de fraternidade de homem que se lembra eu era você 30 anos passado eu sorrio   
Eu sorrio para a alma que se abandonou que eu sorrio   
Eu sorrio, enquanto gritando Darius, Cyrus, Khayyam, Rumi, Hafez, Ferdosee, que Farokhzad onde são você ver suas crianças estão caindo como o tiro de borboleta pelas mãos dos irmãos deles/delas que eu sorrio,   
Eu sorrio como as armas deles/delas arranque as flores bonitas de seu Golestan Sadi, sacrificadas no nome de Deus que eu sorrio,   
Eu sorrio e grito, o que Deus que é Deus mata, deixe só seu próprio.   
Se o direito escolha ones próprio destino é tanto então me pedir rejeite seu Deus e eu ainda sorrio.   
Eu sorrio porque eu vejo claramente como a pessoa pode ver por água que o dia virá quando os atormentadores de amor unirão mãos uma vez mais em celebração e canções será tida notícias das ruas era uma vez tulipas vermelhas se deitadas e o rouxinol voará livre uma vez mais de sua gaiola.   
Porque nós somos os leões e o sol está atrás de nós.   
Eu Sorrio -   
Por Fariba Safai   

MINUTES AFTER POLITICAL ATTACK, DEADLY EXPLOSION TARQUETS UNIVERSITY PROF IN TEHRAN – MINUTOS DESPUES DE UN ATAQUE POLITICO UNA BOMBA MATO PROFESOR DE LA UNIVERSIDAD DE TEHERAN

0543

The death of a scientist is another blow to officials charged with maintaining the secrecy of Iran’s nuclear programme

by Meir Javedanfar

At 10:13 am this morning, the Tehran-based Fars news agency reported that Masoud Ali Mohammadi, a prominent physics lecturer, had been killed by a “terrorist act”. According to the report, he was killed by a remote control bomb placed in a motorcycle. The bomb exploded as he left his house in the semi-upmarket Gheytariye neighborhood of Tehran.

One hour and nine minutes later, at 11:22 am Tehran time, the same news agency, this time quoting Tehran’s chief prosecutor, declared that the victim was in fact a nuclear scientist. According to the same report, the booby-trapped motorcycle which killed him was placed next to his car. The blast was strong enough to smash nearby windows. The news was subsequently picked up by the Tehran-based Press TV.

Masoud Ali Mohammadi was a well known lecturer at Tehran University. He specialised in quantum physics and had received his PhD in 1992 from the prestigious Sharif University.

This morning the offices of the Oghab-2 counter intelligence bureau must have been be buzzing with questions, and concerns. This bureau was specifically established in December 2005 to prevent information regarding Iran’s nuclear programme, its scientists and installations, from falling in the hands of foreign intelligence agencies and domestic opposition groups.

The probability that Mohammadi was assassinated by an Iranian opposition group such as the People’s Mujahideen (MKO) may be small. However it can not be dismissed. The MKO have assassinated senior military officials in broad daylight before. A famous example was the assassination of General Ali Seyyed Shirazi, the chief of staff of the Iranian army, on his doorstep in April 1999. Although normally they would have a lot to gain by targeting a political figure, such as a senior politician, assassinating a nuclear scientist could also be beneficial to them. Such people would be highly prized targets, and their elimination a severe embarrassment for Ahmadinejad government. It would also send a strong message to Tehran’s government about the increasing intelligence-gathering capabilities of the group.

It is also possible that Mohammadi was assassinated by a foreign intelligence agency.

Should that be the case, this recent incident comes amid a series of setbacks for the Oghab- 2 counter intelligence bureau.

First was the mysterious death of Ardeshir Hassanpour, a nuclear scientist in January 2007. According to the Times of London, he was assassinated. This was followed by the disappearance of General Ali Reza Asgari in March 2007. Some believe that he defected to the US.

And this year Shahram Amiri, a nuclear scientist, disappeared during a pilgrimage to Saudi Arabia. Some believe he defected, while other reports talk about his kidnapping. Either scenario does not bode well for Iran’s intelligence community.

This was then followed by the exposure of the secret nuclear site in Fordo, near Qom, by President Obama.

Setbacks for Iran’s intelligence apparatus against their western counterparts are bound to weaken Tehran’s hands in its dealings with the west. They show that the western intelligence community is making progress in penetrating Iran’s nuclear programme.

This means that Iran’s nuclear goals and capabilities are going to become more clearly known, making it more difficult for them to develop a strong bargaining position.

In fact it is very possible that this is one of the reasons why the US is insisting that Iran transfers 75% of its low enriched Uranium (LEU) in one batch to Russia and then to France for conversion to nuclear fuel.

One can not rule the possibility that US intelligence officials, via their own resources or through intelligence agencies, have discovered that Iran is running out of yellowcake, which is needed to make LEU. Therefore once the 1200kg of LEU becomes nuclear fuel, Iran will no longer be able to produce a bomb, as it will not have the amount of LEU required at its disposal. And this could be the reason why Iran is insisting to transfer the LEU in batches. Tehran may be hoping that by dragging out the process, it might find new sources. The fact that Tehran was caught recently trying to buy yellowcake in Kazakhstan adds weight to this possibility.

Since George Bush left office, many people have begun to dismiss the possibility of a US attack against Iran.

Judging by today’s event, the same can not be said about an intelligence war against Iran. Obama is no Bush, but he is no pacifist either. It is possible that he, alongside other allies, is going to rely more and more on intelligence as an alternative to military action. With domestic problems increasing at home, this will disappoint Ayatollah Khamenei, as such operations do not provide him with much needed excuses to try and rally the public around the flag.

***************************************

 

La morte di un scienziato è un altro colpo ad ufficiali addebitati col mantenendo la segretezza del programme nucleare di Iran 
di Meir Javedanfar 
A 10:13 è questa mattina, l'agenzia di notizie di Fars Tehran-basata riportò quel Masoud Ali Mohammadi, un conferenziere di fisica prominente era stato ucciso da un “atto terrorista”. secondo il rapporto, lui fu ucciso da una bomba di telecomando messa in una motocicletta. La bomba esplose come lui lasciò la sua casa nel semi-upmarket il quartiere di Gheytariye di Tehran. 
Un'ora e nove minuti più tardi, a 11:22 è Tehran calcola, l'agenzia di notizie stessa, questa durata citando l'accusatore di capo di Tehran, dichiarò che la vittima era infatti un scienziato nucleare. Secondo il rapporto stesso, la motocicletta tonto-intrappolata che l'uccise fu messa seguente alla sua macchina. Il colpo di vento era forte abbastanza per fracassare finestre vicine. Le notizie furono raccolte di conseguenza dalla Tivù di Stampa Tehran-basata. 
Masoud Ali Mohammadi era un conferenziere bene saputo all'Università di Tehran. Lui si specializzato in fisica di intervallo ed aveva ricevuto il suo Dottorato nel 1992 dall'Università di Sharif prestigiosa. 
Questa mattina gli uffici dell'Oghab-2 che scrivania di intelligenza contraria stato stato ronzato con domande, e preoccupazioni. Questa scrivania specificamente stata stabilita a dicembre 2005 per prevenire informazioni riguardo al programme nucleare di Iran, i suoi scienziati ed installazioni, dal cadere nelle mani di agenzie di intelligenza straniere e gruppi di opposizione nazionali. 
La probabilità che Mohammadi è stato assassinato da un gruppo di opposizione iraniano come i Mujahideen delle Persone (MKO) può essere piccolo. Comunque non può essere congedato. I MKO hanno assassinato prima ufficiali militari e senior in luce del giorno larga. Un esempio famoso era l'assassinio di Ali Seyyed Shirazi Generale, il capo di personale dell'esercito iraniano sul suo doorstep ad aprile 1999. Anche se normalmente loro avessero molto guadagnare da targeting una figura politica, come un statista senior assassinare un scienziato nucleare potrebbe essere anche che dà beneficio a loro. Tali persone sarebbero obiettivi estremamente apprezzati, e la loro eliminazione un imbarazzo severo per il governo di Ahmadinejad. Spedirebbe anche una comunicazione forte al governo di Tehran sulle capacità di intelligenza-adunata in aumento del gruppo. 
È anche possibile che Mohammadi fu assassinato da un'agenzia di intelligenza straniera. 
Se quello dovesse essere il caso, questo incidente recente viene tra una serie di sconfitte per l'Oghab - 2 scrivania di intelligenza di cassa. 
Prima era la morte misteriosa di Ardeshir Hassanpour, un scienziato nucleare a gennaio 2007. Secondo i Time di Londra, lui fu assassinato. Questo fu seguito dalla scomparsa di Ali Reza Asgari Generale a marzo 2007. Alcuni credono che lui disertò a Stati Uniti. 
E questo anno Shahram Amiri, un scienziato nucleare, scomparso durante un pellegrinaggio ad Arabia Saudita. Alcuni credono che lui disertò, mentre rapporti altri parlano del suo rapimento. Entrambi scenario non fa presagire bene per la comunità di intelligenza dell'Iran. 
Questo fu seguito poi dall'esposizione del luogo nucleare e segreto in Fordo, vicino a Qom, da Presidente Obama. 
Sconfitte per l'apparato di intelligenza dell'Iran contro le loro cose uguale occidentali sono legate per indebolire le mani di Tehran nelle sue distribuzioni con l'ovest. Loro mostrano che la comunità di intelligenza occidentale sta facendo progresso nel programme nucleare di Iran penetrante. 
Questo vuole dire le mete nucleari di quel Iran e capacità più chiaramente diverranno note, facendolo più difficile per loro sviluppare una posizione di mercanteggiamento forte. 
Infatti è molto possibile che questo è una delle ragioni perché gli Stati Uniti stanno insistendo che Iran trasferisce 75% del suo minimo arricchirono Uranio (LEU) in un lotto a Russia e poi a Francia per conversione a combustibile nucleare. 
Uno non può dominare la possibilità che ufficiali di intelligenza Stati Uniti, via risorse loro proprie o attraverso agenzie di intelligenza, ha scoperto quel Iran sta perdendo yellowcake che è avuto bisogno di fare LEU. Perciò una volta i 1200kg di LEU divengono combustibile nucleare, Iran non sarà più capace di produrre una bomba, come non avrà l'ammontare di LEU richiesto alla sua disposizione. E questa potrebbe essere la ragione perché Iran sta insistendo trasferire il LEU in lotti. Tehran può stare sperando che trascinando fuori il processo, trovasse fonti nuove. Il fatto che Tehran che tentò recentemente di comprare yellowcake in Kazakhstan fu preso aggiunge peso a questa possibilità. 
Siccome George Bush lasciò ufficio, molte persone hanno cominciato a congedare la possibilità di un attacco Stati Uniti contro l'Iran. 
Giudicando dall'evento di oggi, gli stessi non possono essere detti su una guerra di intelligenza contro l'Iran. Obama non è Bush, ma lui o non è pacifista. È possibile che lui, lungo alleati altri conterà sempre più sull'intelligenza come un'alternativa ad azione militare. Con problemi nazionali che aumentano a casa, questo deluderà Ayatollah Khamenei, come tali operazioni non gli forniscono molto ebbe bisogno di scuse tentare e riunione il pubblico circa la bandiera.

*********************************

La muerte de un científico es otro soplo a oficiales cobrados con mantener el secreto del programa nuclear de Irán   
por Meir Javedanfar   
A las 10:13 es esta mañana, la agencia informativa de Fars Teherán-basado informó ese Masoud Ali Mohammadi, un disertante de las físicas prominente, se había matado por un “el acto terrorista”. según el informe, él se mató por una bomba del telemando puesta en una motocicleta. La bomba explotó cuando él dejó su casa en el semi-upmarket el barrio de Gheytariye de Teherán.   
Una hora y nueve minutos después, a las 11:22 es tiempo de Teherán, la misma agencia informativa, este tiempo citando al fiscal del jefe de Teherán, declaró que la víctima era de hecho una científica nuclear. Según el mismo informe, la motocicleta poner trampa* explosiva* que lo mató se puso al lado de su automóvil. La explosión era muy bien bastante para quebrar las ventanas cercanas. Las noticias se recogieron como consecuencia por la TELEVISIÓN de la Prensa Teherán-basado.   
Masoud Ali Mohammadi estaba un disertante bien conocido en la Universidad de Teherán. Él especializó en las físicas quántum y había recibido su PhD en 1992 de la Universidad de Sharif prestigiosa.   
Esta mañana que las oficinas del Oghab-2 se oponen al escritorio de inteligencia sido sido zumbado con las preguntas, y preocupaciones. Este escritorio se estableció específicamente en el 2005 de diciembre prevenir la información con respecto al programa nuclear de Irán, sus científicos e instalaciones, de desplomarse las manos de las agencias de inteligencias extranjeras y grupos de oposición domésticos.   
La probabilidad que Mohammadi se asesinó por un grupo de oposición Iraní como los Mujahideen de las Personas (MKO) puede ser pequeño. Sin embargo no puede despedirse. Los MKO han asesinado a los mayores oficiales militares en pleno día antes. Un ejemplo famoso era el asesinato de Ali Seyyed Shirazi General, el jefe de personal del ejército Iraní, en su doorstep en el 1999 de abril. Aunque normalmente ellos tendrían mucho que ganar por el targeting una figura política, como un mayor político, que asesinando a un científico nuclear también podrían ser beneficiosos a ellos. Las tales personas serían los blancos muy apreciados, y su eliminación una turbación severa para el gobierno de Ahmadinejad. También enviaría un mensaje fuerte al gobierno de Teherán sobre las capacidades de la inteligencia-recolección crecientes del grupo.   
También es posible que Mohammadi se asesinara por la agencia de una inteligencia extranjera.   
Si ése debe ser el caso, esta reciente casualidad viene en medio de una serie de retrocesos para el Oghab - el escritorio de 2 inteligencia del contador.   
Primero era la muerte misteriosa de Ardeshir Hassanpour, científico nuclear en el 2007 de enero. Según los Times de Londres, él se asesinó. Esto se siguió por la desaparición de Ali Reza Asgari General en el 2007 de marzo. Algunos creen que él desertó al EE.UU..   
Y este año Shahram Amiri, un científico nuclear, desapareció durante una peregrinación a Arabia Saudita. Algunos creen que él desertó, mientras otros informes hablan sobre su secuestro. Cualquier guión no presagia bien para la inteligencia de Irán la comunidad.   
Esto se siguió entonces por la exposición del sitio nuclear confidencial en Fordo, cerca de Qom, por Presidente Obama.   
Los retrocesos para la inteligencia de Irán el aparato contra sus colegas occidentales se liga para debilitar las manos de Teherán en sus relaciones con el oeste. Ellos muestran que la comunidad de la inteligencia occidental está haciendo el progreso en el programa nuclear de Irán penetrante.   
Esto significa que las metas nucleares de ese Irán y capacidades van ponerse conocido más claramente, haciéndolo más difícil para ellos desarrollar una posición del trato fuerte.   
De hecho es muy posible que éste sea una de las razones por qué el EE.UU. está insistiendo que Irán transfiere 75% de su Uranio enriquecido bajo (LEU) en un lote a la Rusia y entonces a Francia para la conversión al combustible nuclear.   
Uno no puede gobernar la posibilidad que los oficiales de inteligencias americanas, vía sus propios recursos o a través de las agencias de inteligencias, ha descubierto ese Irán está corriendo fuera de yellowcake que se necesita hacer LEU. Por consiguiente una vez los 1200kg de LEU se vuelven el combustible nuclear, Irán ya no podrá producir una bomba, como él la cantidad de LEU no tendrá requirió a su disposición. Y ésta podría ser la razón por qué Irán está insistiendo para transferir el LEU en los lotes. Teherán puede estar esperando que sacando el proceso, pudiera encontrar las nuevas fuentes. El hecho que Teherán que intentó comprar el yellowcake en Kazakstan recientemente se cogió agrega el peso a esta posibilidad.   
Desde que George Bush dejó la oficina, muchas personas han empezado a despedir la posibilidad de un ataque americano contra Irán.   
Juzgando por el evento de hoy, el mismo no puede decirse sobre la guerra de una inteligencia contra Irán. Obama no es ningún Bush, pero él o no es ningún pacifista. Es posible que él, junto a otros aliados, vaya a confiar cada vez más inteligencia como una alternativa a la acción militar. Con problemas domésticos que aumentan en casa, esto defraudará al Ayatola Khamenei, los funcionamientos como a tal no le proporcionan mucho necesitó las excusas para intentar y reunir al público alrededor de la bandera.

IRAN’S PROTESTERS PUT ANTI-GOVERNMENT SLOGANS ON BANK NOTES – SLOGAN ANTI-GOBIERNO EN LOS BILLETES

Mideast Iran Cash for Change

Facing hard-line forces on the streets, Iran’s anti-government demonstrators have taken their protests to a new venue: writing “Death to the Dictator” and other opposition slogans on bank notes, while officials scramble to yank the bills from circulation.

There’s no way to calculate how much Iranian currency has been scribbled on or stamped with dissident messages in recent months in response to efforts to halt public demonstrations or choke off the Internet and cellphone messaging.

But it’s been enough to bring public denunciations from financial overseers as senior as the central bank governor. Another top regulator said banks will no longer accept defaced bills in an attempt to discourage merchants and others from taking the protest-tagged money.

“What did they die for?” asked one message on a bill, referring to the estimated dozens of demonstrators killed in the wake of vote-rigging allegations in last summer’s re-election of President Mahmoud Ahmadinejad.

Another bill seen by The Associated Press carried a stamped image of a hand flashing the “V-for-victory” sign with a slogan underneath in the signature green colour of the opposition movement: “Fear the storm of dust and dirt” – a reference to the dismissive description used by Ahmadinejad toward the protesters shortly after the vote.

A 2,000 rial bill – worth about 20 cents – also had the “V” sign with the message: “We are countless.”

Others were stamped with the imprint of a red hand, signifying the images of protesters showing bloodstained palms, or the slogans “Death to the Dictator” and “Down with Khamenei” scrawled across the edges. All Iranian bank notes feature a portrait of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei’s predecessor, the Islamic Revolution founder Ayatollah Ruhollah Khomeini.

On a 20,000-rial note – worth about $2 – someone crossed out Khomeini’s image and put an “X” through the word “Islamic” in the country’s official name: Islamic Republic of Iran.

It’s part of a wider campaign of back-to-basic tactics – such as pamphlets and graffiti – that has frustrated Iranian officials with their simplicity and displayed the ingenuity of protest groups trying to organize their next major rally to coincide with next month’s anniversary of the 1979 Islamic Revolution.

“The irony is that these kinds of things, such as fliers and pamphlets, were used in the revolution,” said Alireza Nourizadeh, chief researcher at the Center for Arab-Iranian Studies in London. “It’s still an effective tactic.”

The first written rants against Iran’s leaders began appearing on money shortly after the disputed June elections. But they have increased in recent months as authorities tighten controls on the Internet and text messaging, which were the original lifeblood of protest organizers.

Lately, the messages on Iranian money have included calls to join anti-government marches on Feb. 11, the date that the last forces loyal to Iran’s Western-backed shah collapsed as he watched from exile.

The anniversary is highlighted by a massive pro-regime rally in Tehran’s Azadi Square. But protesters now use important religious and political commemorations to stage their own rallies, which have brought bloody confrontations with security forces and unprecedented acts of defiance against Khamenei.

In the last major protest marches – timed to overlap with an important Shiite day of mourning in late December – at least eight people died in clashes, including a nephew of opposition leader Mir Hossein Mousavi.

Since the first days after the disputed election, Iranians wanting to vent their anger have taken to their rooftops after dark to shout “Allahu Akbar,” or “God is Great” – repeating one of the protest rituals of the Islamic Revolution.

A top banking official, Ebrahim Darvishi, said that as of Jan. 7, banks would no longer accept cash with graffiti or stamps, state media reported. Some bank notes with protest messages, however, were noticed days after the deadline, according to witnesses in Tehran who spoke on condition of anonymity because of fear of arrest.

Last month, the Central Bank of Iran governor, Mahmoud Bamani, said writing slogans on money would be considered a crime.

But the images of the bills have become a favourite posting on Facebook, YouTube and Twitter – the same Internet sites that Iranian officials are trying to muzzle.

It’s the simple-but-potent aspect of the money campaign that captured most praise. One Farsi blogger featured pictures of the protest cash under the heading “Money Talks.”

Source: Canadian Press

**************************************************

Enfrentando la linea dura fuerza en las calles, los demostradores antigubernamentales de Irán han tomado sus protestas a un nuevo sitio de una acción: escribiendo “la Muerte al Dictador” y otros esloganes de oposición en las notas del banco, mientras oficiales corren para dar un tirón las facturas de la circulación. 
Hay ninguna manera de calcular cuánto dinero Iraní se ha garrapateado adelante o estampillado con los mensajes disidentes en los recientes meses en la contestación a los esfuerzos detener las demostraciones públicas o ahogar fuera de la Internet y mensajería del cellphone. 
Pero se es bastante para traer las denuncias públicas de los inspectores financieros tan mayor como el gobernador del banco central. Otro regulador de la cima dijo que los bancos no aceptarán las facturas ya borradas en un esfuerzo por descorazonar a comerciantes y otros de tomar el dinero protesta-etiquetado. 
“Para qué ellos se murieron?” preguntó un mensaje en una factura, mientras refiriéndose a las docenas estimadas de demostradores mataron siguiendo a voto-aparejar las alegaciones en último verano re-elección de Presidente Mahmoud Ahmadinejad. 
Otra factura vista por La Prensa Asociada llevó una imagen estampillado de un destello de la mano el “el V-para-victoria” la señal con un eslogan debajo en la firma el colour verde del movimiento de oposición: “El miedo la tormenta de polvo y suciedad”–una referencia a la descripción del dismissive usada por Ahmadinejad hacia los protestadores poco después el voto. 
Un 2,000 rial cargan en cuenta–el valor aproximadamente 20 centavos–también tenía el “V” la señal con el mensaje: “Nosotros somos innumerables.” 
Otros eran estampillado con la impresión de una mano roja, mientras significando las imágenes de protestadores que muestran las palmas ensangrentadas, o los esloganes “la Muerte al Dictador” y “Abajo con Khamenei” garrapateó por los bordes. Todo el rasgo de notas de banco Iraní un retrato de Ayatola del Líder Supremo el predecesor de Ali Khamenei, el Ayatola de fundador de Revolución islámico Ruhollah Khomeini. 
En una 20,000-rial nota–el valor aproximadamente $2–alguien tachó la imagen de Khomeini y puso un “X” a través de la palabra “islámico” en el nombre del oficial del país: La República islámica de Irán. 
Es parte de una campaña más ancha de tácticas parte de atrás-a-básicas–como los folletos y graffiti–eso ha frustrado a los oficiales Iraníes con su simplicidad y ha desplegado la ingeniosidad de grupos de la protesta que intentan organizar su próxima reunión mayor para coincidir con próximo mes anual de la 1979 Revolución islámica. 
“La ironía es que se usaron estos tipos de cosas, como los aviadores y folletos, en la revolución,” dijo Alireza Nourizadeh, investigador principal al Centro para los Estudios Árabe-iraníes en Londres. “Todavía es un eficaz táctico.” 
Los primeros delirios escrito contra los líderes de Irán empezaron apareciendo en el dinero poco después las elecciones del junio disputadas. Pero ellos han aumentado en los recientes meses como las autoridades apriete los mandos en la Internet y mensajería del texto que eran la sangre vital original de organizadores de la protesta. 
Últimamente, los mensajes en el dinero Iraní han incluido las llamadas para unir las marchas antigubernamentales el 11 de feb., la fecha que las últimas fuerzas fiel al shah Occidental-retrocedido de Irán se derrumbó cuando él miró del destierro. 
El anual se resalta por una reunión del en pro de-régimen maciza en el Cuadrado de Azadi de Teherán. Pero los protestadores usan religiosos importantes y las conmemoraciones políticas ahora para organizar sus propias reuniones que han traído las confrontaciones sangrientas con las fuerzas de seguridad y los actos inauditos de desafío contra Khamenei. 
En las últimas marchas de la protesta mayores–cronometró para solapar con un día chiíta importante de lamentar en el extremo del diciembre–por lo menos ocho personas se murieron en los ruidos, incluso un sobrino de líder de oposición Mir Hossein Mousavi. 
Desde los primeros días después de la elección disputada, iraníes que quieren dar salida su enojo se han parecido a sus azoteas a la oscuridad gritar “Allahu Akbar,” o “Dios es Grande”–repitiendo uno de los rituales de la protesta de la Revolución islámica. 
Una cima que el oficial banca, Ebrahim Darvishi, dijo que a partir del 7 de ene., los bancos no aceptarían ya el dinero en efectivo con graffiti o estampas, los medios de comunicación estatales informaron. Algún banco nota con los mensajes de la protesta, sin embargo, se notó días después de la fecha topada, según da testimonio de en Teherán que habló en la condición de anonimidad debido al miedo de arresto. 
El mes pasado, el Banco Central de gobernador de Irán, Mahmoud Bamani, los esloganes de la escritura en el dinero serían considerados un crimen. 
Pero las imágenes de las facturas se han vuelto un anunciando favoritos en Facebook, YouTube y Twitter–los mismos sitios de Internet que los oficiales Iraníes están intentando amordazar. 
Es el aspecto simple-pero-potente de la campaña de dinero que capturó más alabanza. Un blogger de Farsi ofrecieron cuadros del dinero en efectivo de la protesta bajo el título “el Dinero Habla.” 
La fuente: La Prensa canadiense

**************************************************************

 

Affrontando la linea dura costringe sulle strade, i dimostratori antigoverni di Iran hanno portato le loro proteste ad una sede nuova: scrivendo “Morte al Dittatore” e motti pubblicitari di opposizione altri su banconote, mentre ufficiali arrampicano dare uno strattone i conti dalla circolazione.   
Non c'è nessun modo di calcolare quanta valuta iraniana è stata scarabocchiata su o affrancato con comunicazioni di dissidente in mesi recenti in risposta a sforzi per fermare dimostrazioni pubbliche o soffocare via l'Internet e cellphone segnalando.   
Ma è stato abbastanza per portare denunzie pubbliche da sorveglianti finanziari senior come il governatore di banca centrale. Disse un altro moderatore di cima banche accetteranno conti più deturpati in un tentativo di scoraggiare commercianti ed altri dal prendere i soldi protesta-messi un'etichetta.   
“Per cosa morirono?” chiese ad una comunicazione su un conto, mentre riferendosi alle dozzine valutate di dimostratori uccise in seguito a votare-armando le dichiarazioni nel rielezione di ultima estate di Presidente Mahmoud Ahmadinejad.   
Un altro conto visto da La Stampa Associata portò un'immagine affrancata di un lampeggiamento di mano il “la V-per-vittoria” segnale con un motto pubblicitario sotto nella firma colour verde del movimento di opposizione: “La paura il temporale di polvere ed immondizia”–una referenza alla descrizione di dismissive usata brevemente da Ahmadinejad verso i contestatori dopo il voto.   
Un 2,000 rial accreditano–il valore approssimativamente 20 centesimi–anche aveva il “il V” segnale con la comunicazione: “Noi siamo innumerevoli.”   
Altri furono bollati con l'impronta di una mano rossa, mentre significando le immagini di contestatori che mostrano palmi macchiato di sangue, o i motti pubblicitari “Morte al Dittatore” e “In giù con Khamenei” scarabocchiò attraverso gli orli. Tutte le banconote iraniane rappresentano un ritratto di Leader Ayatollah Supremo il predecessore di Ali Khamenei, la Rivoluzione islamica Ayatollah più trovato Ruhollah Khomeini.   
Su una nota del 20,000-rial–il valore approssimativamente $2–qualcuno cancellò l'immagine di Khomeini e mise un “X” attraverso la parola “islamico” nel nome di ufficiale del paese: Repubblica islamica dell'Iran.   
È parte di una campagna più larga di tattiche schiena-a-di base–come opuscoli e graffiti–quell'ha frustrato ufficiali iraniani con la loro semplicità e ha esposto l'ingegnosità di gruppi di protesta che tentano di organizzare la loro riunione notevole e prossima per coincidere con l'anniversario di mese prossimo dell'islamica del 1979 Rivoluzione.   
“L'ironia è che qualche generi di cose, come volantini ed opuscoli stati usati nella rivoluzione,” Alireza Nourizadeh detto, ricercatore principale al Centro per Studi arabo-iraniani a Londra. “Ancora è una tattica effettiva.”   
Le prime concioni scritto contro i leader dell'Iran cominciarono ad apparire brevemente sui soldi dopo il giugno disputato elezioni. Ma loro hanno aumentato in mesi recenti come autorità stringa controlli sull'Internet e testo segnalare, quale era la linfa vitale originale di organizzatori di protesta.   
Ultimamente, le comunicazioni sui soldi iraniani hanno incluso chiamate per congiungere marzi antigoverni su Feb. 11, la data che le ultime forze fedele allo scià Occidentale-appoggiato di Iran crollato come lui guardò da esilio.   
L'anniversario è accentuato da una riunione di pro-regime massiccia nella Piazza di Azadi di Tehran. Ma contestatori ora usano le commemorazioni religiose e politiche importanti per inscenare riunioni loro proprie che hanno portato confronti insanguinati con forze di sicurezza ed atti senza precedenti di sfida contro Khamenei.   
Negli ultimi marzi di protesta di maggiore–calcolò ricoprire con un giorno di Shiite importante di piangere in fine di dicembre–almeno otto persone morte in scontri, incluso un nipote di opposizione leader Mir Hossein Mousavi.   
Fin dai primi giorni dopo l'elezione disputata, Iranians che vuole fare un buco la loro rabbia hanno preso al loro rooftops dopo il buio per gridare “Allahu Akbar,” o “Dio è Grande”–ripetendo uno dei rituali di protesta della Rivoluzione islamica.   
Una cima che ha detto ufficiale tecnico bancario, Ebrahim Darvishi che come di gennaio. 7, banche non accetterebbero più soldi con graffiti o francobolli, media statali riportarono. Comunque, delle banconote con comunicazioni di protesta furono notate giorni dopo il termine massimo, secondo testimoni in Tehran che parlò sulla condizione dell'anonimia a causa di paura di arresto.   
Il mese scorso, la Banca Centrale di governatore in Iran, Mahmoud Bamani motti pubblicitari di scrittura detti sui soldi sarebbero considerati un crimine.   
Ma le immagini dei conti sono divenute un favourite che affigge su Facebook, YouTube e Cinguettio–l'Internet stesso situa che ufficiali iraniani stanno tentando di mettere la museruola a.   
È l'aspetto semplice-ma-potente della campagna di soldi che ha catturato più encomio. Uno Farsi blogger rappresentarono ritratti dei soldi di protesta sotto l'intestazione “Soldi Parla.”   
Fonte: Stampa canadese

HUNDREDS HELD AFTER ASHOURA PROTEST – CIENTOS DE DETENIDOS EN LAS PROTESTAS DE ASHOURA

AI Logo - Global Identity

from http://www.astreetjournalist.com/2010/01/14/iran-hundreds-held-after-ashoura-protests/

Two women, Leily Afshar and Atieh Yousefi, and one man, Reza al-Basha, are among hundreds of people believed to be held incommunicado following mass arrests on 27 and 28 December 2009, around the Shi’a Muslim holy day of Ashoura. All of those arrested are at risk of torture or other ill-treatment.
The three were arrested during or shortly after anti-government protests across the country, which were violently repressed. At least seven people were killed in or near the demonstrations, apparently by security forces.

Leily Afshar, a 29-year-old photographer, was arrested in the Iranian capital, Tehran on the afternoon of 27 December, the day of Ashoura, when she was pulled from her car by plainclothes officials near an anti-government demonstration. She has been permitted to make one telephone call to her family in which she confirmed she was held in Tehran’s Evin prison, in Section 209 which is run by the Ministry of Intelligence.

Reza Al Basha, a Syrian national studying in Iran, was arrested separately on the same day, also in Tehran. He works as a part-time reporter for Dubai TV, a government-owned TV station in the United Arab Emirates. It is not known where he is being held.

Women’s rights defender Atieh Yousefi, was arrested in the northern city of Rasht, while trying to help a young man who had been severely beaten and wounded by security forces during a demonstration. She is detained without charge in Lakan Prison in Rasht and was allowed to meet her family on 1 January.
ADDITIONAL INFORMATION

Atieh Yousefi is a member of the One Million Signatures Campaign (also known as the Campaign for Equality), a grassroots women’s rights initiative, aimed at ending discrimination against women in Iranian law. It was launched in August 2006 with the aim of collecting a million signatures of Iranians calling for the reform of legislation which discriminates against women.

Ashoura, in the Islamic month of Moharram, is one of the holiest days for Shia Muslims, who traditionally take to the streets to commemorate the death of Emam Hossein, the grandson of the Prophet Muhammad. The day also coincided with the seventh-day of mourning for Grand Ayatollah Montazeri, a senior dissident cleric who had died the week before. Mourners at his funeral had also been arrested (see UA 347/09, MDE 13/132/2009).

Demonstrations in Iran in June and July against the disputed presidential election result of June 2009 were violently repressed, by police and the paramilitary Basij militia who used excessive force. Since then, demonstrations have continued to take place on days of national importance when public demonstrations are permitted, such as Qods Day (18 September),  the anniversary of the seizure of the American Embassy (4 November), and National Student Day (7 December), when hundreds of protestors were arrested, although many were later released.

Many of those arrested during previous demonstrations were tortured or otherwise ill-treated.  At least three died as a result of torture in the Kahrizak detention centre near Tehran.  On 19 December 2009, a military court in Tehran announced that 12 people had been charged in connection with abuses, three of whom had been charged with murder.

The security forces’ response to the demonstrations on or following Ashoura was the most violent since the early days of the protest. The opposition website Jaras estimates that at least 1,300 were arrested across Iran, including 600 in Esfahan, 200 in Najafabad and 500 acknowledged by the authorities to have been arrested in Tehran,.  Human rights groups say at least 300 detainees are still held in Evin Prison in Tehran and unconfirmed reports suggest others may be held in a re-opened detention facility under the control of the Revolutionary Guards in the Eshratabad complex in central Tehran.  The Iranian authorities have made statements suggesting that protestors who “riot” or commit violent acts such as arson will be charged with moharebeh (enmity against God) which can carry the death penalty. On 5 January, five unnamed people were reported to have been charged with moharebeh in connection with the demonstration on Ashoura and may be tried imminently.

The authorities have at various times acknowledged between eight and 15 deaths, although later revised the figure down to seven. They have denied that Sayed Ali Mousavi, nephew of opposition leader Mir Hossein Mousavi, was shot by security forces, saying that he was shot in the chest near his house by unknown assailants.  Mohsen Makhmalbaf, a filmmaker close to Mir Hossein Mousavi said on 29 December that Sayed Ali Mousavi had received several death threats from unidentified security personnel in the week before his death and that he was shot in the chest by five men believed to be painclothes security forces.  At least two of the others killed were reportedly deliberately run over by vehicles said to belong to security forces, although again the authorities have denied responsibility.

Since the demonstrations, well over 180 journalists, human rights activists and members of political parties linked to Mir Hossein Mousavi and former President Khatami are reported by Jaras to have been detained, among them Emaddedin Baghi, recipient of the 2009 Martin Ennals Award, a human rights prize. See UA 5/10 Index: MDE 13/003/2010.

*****************************************************************************

 

Dos mujeres, Leily Afshar y Atieh Yousefi, y un hombre, Reza al-Basha, está entre los centenares de las personas creído para ser sostenido los arrestos de masa siguientes incommunicado 27 y 28 el 2009 de diciembre, alrededor del Shi'a el día santo musulmán de Ashoura. Todos aquéllos arrestados están al riesgo de tortura.. 
Los tres fueron arrestados durante o poco después las protestas antigubernamentales por el país que se reprimió violentamente. Por lo menos siete personas murieron en o cerca de las demostraciones, al parecer por las fuerzas de seguridad. 
Leily Afshar, un fotógrafo 29-año-viejo, se arrestó en la capital Iraní, Teherán en la tarde de 27 diciembre, el día de Ashoura, cuando ella se tiró de su automóvil por los oficiales en paisano cerca de una demostración antigubernamental. Le han permitido hacer una llamada telefónica a su familia en que ella confirmó ella se sostuvo en la prisión de Evin de Teherán, en Sección 209 qué se corre por el Ministerio de Inteligencia. 
Reza Al Basha, un nacional sirio que estudia en Irán, se arrestó separadamente en el mismo día, también en Teherán. Él trabaja como un reportero de media jornada para la TELEVISIÓN de Dubai, una estación de la TELEVISIÓN gobierno-poseída en los Emiratos árabes Unidos. No es conocido donde él está sosteniéndose. 
Los derechos de mujeres defensor Atieh Yousefi, se arrestó en la ciudad norteña de Rasht, mientras intentando ayudar a un hombre joven que había estado muy vencido y herido por las fuerzas de seguridad durante una demostración. Ella se detiene sin el cargo en la Prisión de Lakan en Rasht y fue permitida encontrarse a su familia 1 enero. 
LA INFORMACIÓN ADICIONAL 
Atieh Yousefi es un miembro de los Uno Millón de Firmas Haga campaña (también conocido como la Campaña para la Igualdad), la iniciativa de los derechos de un mujeres del grassroots, apuntada a la discriminación acabando contra las mujeres en la ley Iraní. Se lanzó en el 2006 de agosto con el objetivo de coleccionar un millón de firmas de iraníes que requieren la reforma de legislación que diferencia contra las mujeres. 
Ashoura, en el mes islámico de Moharram, es uno de los días más santos para musulmanes de Shia que tradicionalmente toman a las calles para conmemorar la muerte de Emam Hossein el nieto del Profeta Muhammad. El día también coincidió con el séptimo-día de lamentar para el Gran Ayatola Montazeri, un mayor clérigo disidente antes de que se había muerto la semana. También se habían arrestado doliente a su entierro (vea UA 347/09, MDE 13/132/2009). 
Se reprimieron demostraciones en Irán en junio y julio contra el resultado de la elección presidencial disputado del 2009 de junio violentamente, por policía y la milicia de Basij paramilitar que usaron la fuerza excesiva. Desde entonces, las demostraciones han continuado teniendo lugar en días de importancia nacional cuando se permiten las demostraciones públicas, como Día de Qods (18 septiembre), el anual del cogida de la Embajada americana (4 noviembre), y el Día del Estudiante Nacional (7 diciembre), cuando ciento de protestadores fue arrestado, aunque muchos fueron soltados después. 
Muchos de aquéllos arrestados durante las demostraciones anteriores fueron torturados o por otra parte se maltrataron.  Por lo menos tres se murieron como resultado de la tortura en el Kahrizak detención centro cerca de Teherán.  19 el 2009 de diciembre, una corte militar en Teherán anunció que se habían cobrado 12 personas en relación con los abusos, tres de quien se había cobrado con el asesinato. 
La seguridad obliga la contestación de ' a las demostraciones adelante o Ashoura siguiente era el más violento desde los días tempranos de la protesta. El website de oposición que Jaras estima que por lo menos se arrestaron 1,300 por Irán, mientras incluyendo 600 en Esfahan, 200 en Najafabad y 500 reconocidos por las autoridades a haber sido arrestadas en Teherán. Humano corrige los grupos dicen por lo menos todavía se sostienen 300 detenidos en la Prisión de Evin en Teherán e informes del unconfirmed sugiera otros pueden sostenerse en una facilidad de la detención re-abierta bajo el mando de los Guardias Revolucionarios en el Eshratabad complejo en Teherán central.  Las autoridades Iraníes han hecho declaraciones que sugieren que los protestadores que “el alboroto” o compromete los actos violentos como el incendio provocado se cobrará con el moharebeh (la enemistad contra Dios) qué puede llevar la multa de muerte. 5 enero, se informaron cinco personas anónimas para haber sido cobrado con el moharebeh en relación con la demostración en Ashoura y pueden intentarse inminentemente. 
Las autoridades tienen en varios momentos reconocidos entre ocho y 15 muertes, aunque después revisó la figura abajo a siete. Ellos han negado que Sayed Ali Mousavi, sobrino de líder de oposición Mir Hossein Mousavi, se disparó por la seguridad fuerza, mientras diciendo que él se disparó en el pecho cerca de su casa por los atacantes desconocidos.  Mohsen Makhmalbaf, director de cine cerca de Mir Hossein Mousavi dijo 29 diciembre que Sayed Ali Mousavi había recibido varias amenazas de muerte del personal de seguridad no identificado por la semana antes de su muerte y que él se disparó en el pecho por cinco hombres creyó para ser las fuerzas de seguridad de painclothes.  Por lo menos dos de los otros matados se arrollaron según informes recibidos deliberadamente por los vehículos que dijo para pertenecer a las fuerzas de seguridad, aunque de nuevo las autoridades han negado la responsabilidad. 
Desde las demostraciones, bien encima de 180 periodistas, humano corrige los activistas y miembros de partidos políticos se unidos a Mir Hossein Mousavi y Presidente Khatami anterior son informados por Jaras para haber sido detenido, entre ellos Emaddedin Baghi, el destinatario del 2009 Martin Ennals Award, un premio de los derechos humano. Vea UA 5/10 Índice: MDE 13/003/2010.

 

ASHURA88 SHAME SHAME SHAME

Some may wonder how peoples slogan changed from where is my vote? into I shall have revenge for my fallen brother! Well, I believe this is How

Iran - Tehran - Eldery man shot in the head - 27.dec.2009 - Coleg Junction.

Old woman injured

Iranian Police smashed a protester in Ashoura Day in 27 Dec. 2009

A young boy injured

 

Protesters fights the anti riot police

 

Gunfire and people’s fight

 

People attack

 

 

 

 

 

 

 

Official security forces are surrounding a young woman and beating her up while she's screaming. Later on, the video shows how these forces are trying to excite the protesters and people who are mourning on Ashoora, by beating them while they're calmly walking. They also try to pass through pedestrians on their motorbikes, just to excite and scare them away. This is happening near "Darvazeh Dowlat" which is the cross section of Enghelab and Mofatteh Ave. in central Tehran.