Mostrando entradas con la etiqueta human rights. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta human rights. Mostrar todas las entradas

20 ago 2010

SAVE SHIVA NAZAR AHARI HUMAN RIGHTS ACTIVIST & CHILDREN PROTECTOR – it – es -br

Shiva Nazar Ahari, an Iranian Human Rights activist and a political prisoner in Evin prison (Tehran) since December 20 2009, is now facing the charge of Moharebeh (enmity against God) because of which she could even be sentenced to death. Shiva’s trial date is set for September 4 and we must act now to help and support her.

Shiva Nazar Ahari, um ativista dos direitos humanos iranianos e um preso político na prisão de Evin (Teerã) desde 20 de dezembro de 2009, enfrenta agora a acusação de Moharebeh (inimizade contra Deus) por causa do que ela poderia até mesmo ser condenadA à morte. a data de julgamento está marcada para 04 de setembro e devemos agir agora para ajudaR e apoiar.

Shiva Nazar Ahari, un iraniano e attivista dei diritti umani é prigioniera politica nella prigione di Evin (Teheran) dal 20 dicembre 2009, è ora di fronte all'accusa di Moharebeh (inimicizia contro Dio) a causa della quale potrebbe anche essere condannata a morte. La data del processo di Shiva è fissata per il 4 settembre e dobbiamo agire ora per aiutare e sostenere la sua causa.

Shiva Nazar Ahari, un iraní, activista de derechos humanos y presa política en la cárcel de Evin (Teherán), desde el  20 de diciembre 2009, se enfrenta ahora a la acusación de moharebeh (enemistad contra Dios) por la que incluso podría ser sentenciada a muerte. La fecha del  juicio está programado para 04 de septiembre y debemos actuar ahora para ayudarla y apoyarla.

 

Here you can read an interesting article about Shiva Nazar Ahari situation:

http://www.gozaar.org/english/articles-en/Being-Shiva-Nazar-Ahari.html

At first we can SIGN this PETITION:

http://www.gopetition.com/petition/38483.html

We can write LETTERS  to Iranian Embassy in our place of residence asking them to relay our concerns to the Iranian General prosecutor of the revolutionary court, head of judiciary system, Mr Larijani, to United Nations Human rights Commision, to Amnesty International, to Foreign Secretaries,  to international Press

LETTER that  we could write:

"I'm writing you as I'm very concerned about the fate of Shiva Nazar Ahari, a human rights activist and a journalist detained in the Islamic Republic of Iran since december 20 2009.

She's now facing the charge of Moharebeh (enmity against God). Yet I think she's detained and put in trial just because of her work as a member of the Committee of Human Rights Reporters.

I would like to remind you that collecting and publicizing information about human rights violations is a right guaranteed under Article 19(2) of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Iran is a state party, which includes “the freedom to speak, receive and impart information  regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media”.

Shiva Nazar Ahari is just a young lady who deeply loves her country and who spent her best years helping disadvantaged children and defending human rights in Iran. I think that Iran should be proud to have such a daughter who honors the high tradition and history of her country, and should not persecuting and detaining her.

That's why I ask you to urge the authorities of the Islamic Republic of Iran (especially the Head of Judiciary, Ayatollah Sadegh Larijani) to drop the charge of Moharebeh against Shiva Nazar Ahari, to release her immediately and unconditionally, and to ensure that, while imprisoned, Shiva Nazar Ahari is granted access to her family and adequate medical care.

Respectfully,"

1) Here are email addresses of some Iranian Embassies worldwide

(you can find all the addresses of Iranian Embassy here: http://www.mfa.gov.ir/cms/cms/Tehran/en/Missions/ ):

ITALY: IRANEMBASSY@MFA.GOV.IR

FRANC:E CABINET@MFA.GOV.IR

SPAIN: EMBIRAN@HOTMAIL.COM

NETHERLANDS: AMB@IRANIANEMBASSY.NL

AUSTRIA: PUBLIC@IRANEMBASSY-WIEN.AT

FINLAND: IRI.EMBASSY@IRANNAMA.FI

GERMANY: INFO@IRANBOTSCHAFT.DE

DENMARK: INFO@IRAN-EMBASSY.DK

PORTUGAL: IRANEMBASSY@EMB._IRAO.PT

UK: INFO@IRAN-EMBASSY.ORG.UK

NORWAY: IRANEMB@IRAN.EMBASSY-OSLO.NO

SWEDEN: IRAN.EMBASSY@TELIA.COM

GREECE & BRAZIL: IRANSEFA@MAIL.COMSATS.NET.PK

SWITZERLAND: IRAN-EMB@BLUEWIN.CH

CANADA: IRANEMB@SALAMIRAN.ORG

USA (C/O PAKISTAN EMBASSY): WASDAFTAR@AOL.COM ; JAZINI@DAFTAR.ORG  UN: IRAN@UN.INT

MALAYSIA: IR_EMB@TM.NET.MY

SOUTH KOREA: IRANSSY@CHOLLIAN.NET 

JAPAN: SJEI@GOL.COM

AUSTRALIA: AMBASSADOR@IRANEMBASSY.ORG.AU

INDIA: IRANEMIN@VSNL.COM

ARGENTINA: EMBAJADAIRAN@FIBERTEL.COM.AR

MEXICO: IRANEMBMEX@HOTMAIL.COM  

SOUTH AFRICA: OFFICE@IRANEMBASSY.ORG .ZA UAE: IRANEMB@EMIRATES.NET.AE

2)OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS (OHCHR):

npillay@ohchr.org; kwkang@ohchr.org; nationalinstitutions@ohchr.org; gmagazzeni@ohchr.org;

3) EUROPEAN FOREIGN SECRETARIES:

michael.spindelegger@bmeia.gv.at; kab.bz@diplobel.fed.be; info@mvp.gov.ba; iprd@mfa.government.bg; ministar@mvpei.hr; minforeign1@mfa.gov.cy; podatelna@mzv.cz; udenrigsministeren@um.dk; vminfo@vm.ee; umi@formin.fi; bernard.kouchner@diplomatie.gouv.fr; inform@mfa.gov.ge; guido.westerwelle@auswaertiges-amt.de; gpapandreou@parliament.gr; titkarsag.konz@kum.hu; external@utn.stjr.is; minister@dfa.ie; gabinetto@cert.esteri.it; segreteria.frattini@esteri.it; mfa.cha@mfa.gov.lv;urm@urm.lt; tonio.borg@gov.mt,; secdep@mfa.md; m.verhagen@minbuza.nl; post@mfa.no; DNZPC.Sekretariat@msz.gov.pl; miguel.moratinos@maec.es; registrator@foreign.ministry.se; info@eda.admin.ch;

You can use this link to send you letter to the US Secretary of State Hillary Rodham Clinton:

http://contact-us.state.gov/cgi-bin/state.cfg/php/enduser/ask.php?p_sid=bEO16Y7k&p_accessibility=0&p_redirect&p_sp=cF9zcmNoPSZwX3NvcnRfYnk9JnBfZ3JpZHNvcnQ9JnBfcm93X2NudD05NCw5NCZw

4) AMNESTY INTERNATIONAL:

Iran_team@amnesty.org

5) MEDIA LIST (Write to the press and in the press, websites and blogs about Shiva):

nightline@abcnews.com , 2020@abc.com, evening@cbsnews.com, earlyshow@cbs.com, 60m@cbsnews.com, 48hours@cbsnews.com, ftn@cbsnews.com, info@cnbc.com, dateline@nbcuni.com, hardball@msnbc.com, joe@msnbc.com, nightly@nbc.com, today@nbc.com, newshour@pbs.org, ombudsman@npr.org, readers.rep@latimes.com, letters@latimes.com, letters@nytimes.com, Bruce.Wallace@latimes.com, Mark.McGonigle@latimes.com, news-tips@nytimes.com, foreign@nytimes.com, nytnews@nytimes.com, editor@usatoday.com, wsj.ltrs@wsj.com, letters@washpost.com, ombudsman@washpost.com, letters@newsweek.com, letters@time.com, letters@usnews.com, info@ap.org, tips@upi.com, robert.tait@guardian.co.uk, simon.jeffery@guardian.co.uk, redazione.tg5@mediaset.it, redazione.studioapertorm@mediaset.it, skytg24.redazione@skytv.it, segreteria_roma@repubblica.it, roma@lastampa.it, esteri@liberazione.it, segreteria@unita.it, lorenzocairoli@hotmail.com, redazione@ilmanifesto.it, nadiapizzuti@gmail.com, posta@internazionale.it, Saeed.Kamali.Dehghan@guardian.co.uk,

10 abr 2010

collection of interviews of victims or witnesses of rapes inside Islamic regime's prisons by the Islamic regime's guards

http://seculardemocracyiran.blogspot.com/2010/04/collection-of-interviews-showing-acts.html


Ms Maryam Sabri talks about being raped in prison: http://www.facebook.com/video/video.php?v=348567385625
Interview of Iranian woman raped by Islamic regime's guards:
http://www.facebook.com/video/video.php?v=346881385625
Letter from an Iranian detainee: http://www.facebook.com/video/video.php?v=346578960625
Interview woman raped: http://www.facebook.com/video/video.php?v=345795405625
Woman raped: http://www.facebook.com/video/video.php?v=345765220625
Interview with Ebrahim Sharifi, arrested and raped for taking part into post-election protests:http://www.youtube.com/watch?v=qq2mMcQvgjg
A defecting member of the Basij militia confession! [HQ] (from 3:03):
http://www.facebook.com/video/video.php?v=1316173981521
Letter from a victim of rape by the Islamic regime inside their prison:
http://seculardemocracyiran.blogspot.com/2010/04/letter-from-victime-of-rape-by-islamic.html
Mohammad commits a suicide because of mental distress due to several gang rapes committed on him:
http://www.facebook.com/video/video.php?v=349439810625
Movie depicting what happens in Iran's political prisons: http://www.youtube.com/watch?v=DQ78EPMglEc
woman raped while her brother was killed in front of her: http://www.facebook.com/video/video.php?v=348592075625
DOWNLOAD THE VIDEOS IN 4SHARED:
http://www.4shared.com/account/dir/36318148/781c76b8/collection_of_interviews_of_vi.html

 

6 abr 2010

Graphic/ alleged raped prisoners in Kahrizak Prison - Iran Tehran – denuncias de violaciones de prisioneros en Kahrizak – denuncie di stupri de prigioneri in Kahrizak

Kahrizak detention center is a detainment facility operated by the Judicial system of Iran in southern Tehran.
Authorities first made plans for the Kahrizak detention center in 2001.
The center's cells, located underground, were apparently built without free access to fresh air and toilet facilities.
Reports of inhumane treatment of the prisoners at Kahrizak were released, with some comparing the conditions there unfavorably to even the notorious political ward 209 of Evin prison.
Opposition groups have published unverified reports of human rights abuses and as many as 28 deaths inside the prison during the years 2007 and 2008.
The release of some prisoners from Kahrizak on July 28, 2009 was followed by a number of testimonials in the foreign and opposition press on conditions inside the prison.
Various news articles have reported on cramped and squalid cells where prisoners were routinely verbally abused and beaten by guards, some to death.
The crimes were so grave that even several well known conservative politicians like Ali Motahhari expressed concerns about them.
Text source and more about Kahrizak Prison here: http://en.wikipedia.org/wiki/Kahrizak...

 

کهریزک بازداشتگاه مرکز بازداشت شده توسط اداره سیستم قضایی ایران در جنوب تهران است.
مقام اول طرح های ساخته شده برای بازداشتگاه کهریزک در سال 2001.
سلول های مرکز ، واقع در زیر زمین ، ظاهرا بدون دسترسی آزاد به هوای تازه و توالت ساخته شدند.
گزارش از رفتار غیر انسانی با زندانیان در کهریزک ، آزاد شدند با مقایسه برخی از شرایط به وجود unfavorably حتی بخش مخوف 209 زندان سیاسی اوین منتقل کردند.
گروههای سیاسی مخالف رژیم را منتشر کرده گزارش های تایید نشده از نقض حقوق بشر و تا 28 میلادی) در داخل زندان در سال 2007 و 2008.
آزادی برخی از زندانیان را از کهریزک در تاریخ 28 ژوئیه 2009 توسط تعدادی از مشتریان به دنبال داشت در مطبوعات خارجی و اپوزیسیون در شرایط درون زندان است.
اخبار مختلف بر سلول های cramped و زننده که در آن زندانیان بطور شفاهی به طور مداوم مورد آزار و ضرب و شتم توسط ماموران ، برخی از اعدام منتشر شده است.
جنایات چنان بالا گرفت که حتی قبر چند از سیاستمداران محافظه کار شناخته شده مانند علی مطهری ، ابراز نگرانی در مورد آنها.

 

El centro de detención Kahrizak es un centro de detención operados por el sistema judicial de Irán en el sur de Teherán.
Las autoridades primero hecho planes para el centro de detención Kahrizak en 2001.
Las células del centro, que se encuentra bajo tierra, se construyeron al parecer sin el libre acceso al aire fresco y los servicios sanitarios.
Informes de trato inhumano de los prisioneros en Kahrizak fueron puestos en libertad, con algunos comparan desfavorablemente las condiciones allí incluso a la sala notorios políticos 209 de la prisión de Evin.
Los grupos de oposición han publicado sin verificar informes sobre violaciones de los derechos humanos y en torno a 28 las muertes dentro de la prisión durante los años 2007 y 2008.
La liberación de algunos presos de Kahrizak el 28 de julio de 2009 fue seguida por una serie de testimonios en el exterior y de prensa de la oposición sobre las condiciones dentro de la prisión.
Diversos artículos de prensa han informado sobre las células estrecho y sórdido, donde los prisioneros eran sistemáticamente víctima de abuso verbal y golpeado por los guardias, algunos a la muerte.
Los delitos eran tan graves que incluso algunos conocidos políticos conservadores como Ali Motahhari expresó su preocupación por ellos.

 

Il centro di detenzione di Kahrizak è una struttura di detenzione gestita dal sistema giudiziario iraniano, nel sud di Teheran.
Le Autorità hanno fatto i piani per la prima volta del centro di detenzione Kahrizak nel 2001.
le celle del centro, situato sottoterra, sono stati apparentemente costruite senza il libero accesso all'aria fresca e servizi igienici.
Rapporti di trattamento disumano dei prigionieri di Kahrizak sono stati rilasciati, con qualche confronto le condizioni ci sfavorevole anche per il reparto 209 della famigerata politica prigione di Evin.
gruppi di opposizione hanno pubblicato verificate segnalazioni di violazioni dei diritti umani e ben 28 morti all'interno del carcere durante gli anni 2007 e 2008.
Il rilascio di alcuni prigionieri da Kahrizak il 28 Luglio 2009 è stata seguita da un numero di testimonianze in politica estera e premere opposizione condizioni all'interno del carcere.
Vari articoli di giornale hanno riferito sulle cellule angusto e squallido dove i prigionieri venivano regolarmente abusato verbalmente e picchiati dalle guardie, alcuni a morte.
I delitti erano così gravi che, anche diversi noti politici conservatori come Ali Motahhari espresso preoccupazioni su di loro.

 

Kahrizak centro de detenção é uma instalação de detenção operada pelo Poder Judiciário do Irã no sul do Teerã.
As autoridades fizeram planos pela primeira vez  para o centro de detenção Kahrizak, em 2001.
As células do centro, localizado no subsolo, foram aparentemente construídos sem o livre acesso ao ar fresco e instalações sanitárias.
Relatórios de tratamento desumano dos prisioneiros em Kahrizak foram liberados, com algumas comparando as condições desfavoráveis para lá mesmo o famoso político da ala 209 da prisão de Evin.
Os grupos da oposição têm publicado verificadas denúncias de abusos dos direitos humanos e tanto como como 28 mortes dentro do presídio, durante os anos de 2007 e 2008.
A libertação de alguns prisioneiros de Kahrizak em julho de 2009 28 foi seguida por uma série de depoimentos na imprensa estrangeira e oposição sobre as condições dentro da prisão.
Várias notícias têm relatado sobre as células duras e miseráveis, onde os prisioneiros eram rotineiramente agredidos verbalmente e espancados pelos guardas, alguns até a morte.
Os crimes eram tão graves que até mesmo alguns políticos conservadores conhecido como Ali Motahhari expressaram preocupações sobre eles.

 

2 mar 2010

Ali Akbar Ajami Transferred to Evin Prison – Transferido a la prisión de Evin

Ali Akbar Ajami, a leftist student activist has been transferred to Tehran’s Evin Prison two weeks after his arrest in the eastern city of Sabzevar.
Ali Akbar Ajami, a member of the Students for Freedom and Equality, has been transferred from Sabzevar prison to Tehran’s Evin prison. According to a RAHANA reporter, he has not been able to contact or meet with his family since detained.
Ajami was arrested on February 10, 2010 after his parents’ home was raided by five Ministry of Intelligence agents. No explanation was provided for his...
More coverage on: http://www.astreetjournalist.com/2010/02/28/ali-akbar-ajami-transferred-to-evin-prison/

******************************************

Ali Akbar Ajami, estudiante activista de izquierda ha sido transferido a la prisión de Evin en Teheran 2 semanas después de su arresto en la ciudad de Sabzevar.
Ali Akbar Ajami,, miembro de “ Estudiantes por libertad e Igualdad”, fué transferido de la prisión de Sabzevar a la prisión de Evin. De acuerdo con RAHANA, no le permitieron ponerse en contacto o encontrar miembros de su familia desde que fué detenido.
Ajami fué arrestado el 10 de febrero 2010 después que la casa de sus padres sufrió un raid por 5 agentes del ministerio de inteligencia. Sin ninguna explicación.

*****************************************

Ali Akbar Ajami, studente attivista di sinistra é stato transferito alla prigione di Evin in Teheran 2 settimane dopo il suo arresto nella cittá di Sabzevar.
Ali Akbar Ajami,, membro di “Studenti per la libertà “, é stato transferito della prigione di Sabzevar alla prigione di Evin in Teheran. Daccordo con RAHANA, non li hanno permesso di conttatare o incontrare membri della sua familia da quando é stato arrestato.
Ajami é stato arrestato il 10 feb 2010, dopo che la casa dei sui genitori é stata razziata per 5 agenti del ministerio d’inteligenza senza alcuna espiegazione.

1 mar 2010

Estudiante y activista Ali Kantoori sentenciado a 15 años – sentenza di 15 anni per lo studente

Student Activist Ali Kantoori Sentenced to 15 Years in Prison

ali kantoori

Ali Kantoori’s lawyer was notified of the 15-year prison sentence on February 23, 2010. The student activist and his lawyer have 20 days to file an appeal. During his trial, student activist Ali Kantoori denied all charges, and according to his lawyer, there was no evidence in the file that pointed to his guilt.
According to the Committee of Human Rights Reporters, Kantoori’s case had been originally assigned to branch 15 of the Revolutionary Court in Tehran but was sent later to the Sanandaj court.
Ali Kantoori was arrested in December of 2007 near his house in Qazvin and released on $150,000 (USD) bail after spending five months in Evin prison and Ghezel Hesar prison. This is the second prison sentence for the student ...
More coverage on: http://www.astreetjournalist.com/2010/02/28/student-activist-ali-kantoori-sentenced-to-15-years-in-prison/

**********************************************************************

El abogado de Ali Kantoori fue notificado de la sentencia de 15 años de prisión el 23 de febrero 2010. El estudiante activista y su abogado tienen 20 dias para hacer su apelo. Durante su juicio, el estudiante activista negó los cargos y de acuerdo con su abogado, no hay evidencias que confirmen su culpabilidad.

segím el comité de derechos humanos, el caso Kantoori fué originalmente asignado a la corte revolucionaria de Teherán, pero luego fué enviada a la corte de Sanandaj.
Ali Kantoori fué arrestado en diciembre 2007 cerca de su casa en Qazvin y dejado en libertad pagando USD 150.000, después de pasar 5 meses en la prisión de Evin y la prisión de Ghezel Hesar. Esta es la segunda sentencia de prisión para el estudiante.

*******************************************************************

L’avvocado di Kantoori é stato notificato della sentencia di 15 anni il 23 febbraio 2010. Il studente  attivista ed il il suo avvocato hanno solo 20 giorni per fare il loro appelo. Nel suo juizio, il studente nego i carghi contro di lui, e secondo il suo avvocato, non ci sono prove della sua culpabilitá.

Il comité di diritti umani dichiaró, que il caso di Kantoori é stato inizialmente assegnato alla corte rivoluzionaria di Teherán, ma dopo é stato inviato alla corte i Sanandaj.
Ali Kantoori é stato arrestato en Decembro 2007, vicino a sua casa en Qazvin e rislasciato in libertà dopo che ha pagato USD 150.000, dopo di essere stato 5 messi in prigione in Evin e Ghezel Hesar. questa é la seconda sentenza di prigione per questo studente.

Mohammad Maleki liberado de la prision

محمد ملکی آزاد شد Mohammad Maleki freed from prison!

wowoow!!!

8 feb 2010

22 BAHAM Opposition and hard-liners get ready for 22 Bahman confrontations ; la oposición está lista para el confronto del 22 bahman – 11 febrero REVOLUCION 1979

22bahman-11feb saeed bahman22

Iran’s hard-line government and the green-themed opposition are gearing up for another confrontation Thursday, this time on the 22nd day of the Persian calendar month of Bahman, the 31st anniversary of the Islamic Revolution. 
This weekend the Coordinating Council of Reform Front, a coalition that brings together 17 moderate political groups, called on supporters to head to the streets Thursday, traditionally a time of pro-government rallies. 
“We’ll come on 22 Bahman to show that the green movement is intertwined with national and religious values and it insists on its rightful demands stipulated in the constitution,” said a notice in Persian posted to several websites. 
“We’ll come to make our voices heard by our comrades, friends, rivals and enemies — to tell them that the green movement is independent, and it will spare no efforts to revive and protect the values, implement the law, ensure liberty for the nation and save the society. … We’ll call for return to ideals and principles instead of jail, violence and confrontation with the nation.” 
Supporters of the opposition have issued a list of suggestions about what protesters should bring, wear and do Thursday. 
Still, many wonder what will happen. Will the protesters come out en masse? Or will the government be able to squelch any opposition demonstrations with a combination of dire threats, harsh police tactics and deafening loudspeakers? 
“We oppose hooliganism, disturbing public order and insulting religious sanctities,” police chief Brig. Gen. Ismail Ahmadi Moghaddam said, according to the Persian-language PGNews.ir. “I’ve already said that police will no longer tolerate lawbreakers. … Police feel obliged to confront anyone threatening national security, insulting sanctities and crossing red lines.” 
Ahmadi Moghaddam also warned that police have “highly sophisticated security systems” that allow them to “identify anyone calling for rioting through text messaging.” 
This weekend, security forces arrested seven people allegedly cooperating with “counterrevolutionary satellite networks and Zionist media,” according to a statement broadcast by state radio. 
“Some of them had been officially recruited by the Central Intelligence Agency,” the statement said. “They had relayed news to their bosses and instigated riots. They were expected to carry out similar programs on Feb. 11 before leaving the country for the United States.” 
Iran’s prosecutor-general, Gholamhossein Mohseni-Ejei, told Fars News this weekend that the Tehran prosecutor’s office is now “handling the complaint lodged by a group of lawmakers” against opposition leader Mir-Hossein Mousavi, the latest in a series of threats to have him and other opposition figures arrested. 
But a wave of mass arrests of activists and journalists and the threats have failed to silence opposition voices. The Kargozaran party, which supports the relatively moderate cleric Ayatollah Ali Akbar Hashemi Rafsanjani, issued a statement condemning the government. 
“Undesirable and bitter events plunged Iran into unrest,” said the statement, published by the Iranian Students News Agency. “A large number of those who were celebrating 31 years ago their contribution to the triumph of the Islamic Revolution have unfortunately been arrested or pushed into isolation.” 
The statement demanded that the government “respect basic freedoms and civil rights, and tolerate political activism within the framework of the law.” 
Otherwise, it warned, “people’s demands and political differences will be followed up in the streets.” 
Opposition figure Mehdi Karroubi, who ran and lost against President Mahmoud Ahmadinejad in last summer’s disputed election, lashed out this weekend at the mass detentions of activists and journalists during a meeting with the families of prisoners. 
“Such behaviors are irrational and mismanagement of state affairs has plunged everyone deep into surprise,” he said, according to his website, Sahamnews.org. “The continuation of these behaviors will be detrimental to the regime.” 
He said the accusations of connection to foreign-based opposition groups were an attempt by hard-liners to “revive these dead grouplets.” 
He vowed to secure the release of prisoners regardless of the restrictions imposed on him and his colleagues. 
Meanwhile, hard-liners showed no signs of brooking compromise. 
Extreme right-wing lawmaker Ruhollah Hosseinian, told ISNA that the critics of the government had no place in the system. “They are in no position to be taken into account,” he said. 
The extremist cleric Ahmad Khatami told the Iranian Labor News Agency that there was no middle ground in the current political crisis. 
“Today, we have only two fronts and no third front is recognized,” he said. “The first front brings together the revolution and people. The second front regroups the United States, Britain, Zionists, hypocrites, monarchists, communists, fugitive singers and dancers. There is no third way.” 

 

 

El gobierno de la linea-dura de Irán y  la oposición-verde se están preparando para el jueves de la confrontación,  en el 22 día del mes del calendario Pérsico de Bahman (11 febrero), el 31o.aniversario  de la Revolución islámica. 
Este fin de semana el Concilio Coordinador del Frente de la Reforma, una unión que reúne 17 grupos políticos moderados, llamó los partidarios a manifestar el jueves en las calles, tradicionalmente un tiempo de reuniones en pro del gobierno. 
“Nosotros vendremos en 22 Bahman para mostrar que el movimiento verde se entrelaza con el nacional y los valores religiosos e insiste en sus demandas justas estipuladas en la constitución,” dijo un aviso en persa mandó por correo a varios websites. 
“Nosotros vendremos a hacer que nuestras voces sean oídas por nuestros camaradas, amigos, rivales y enemigos—para decirles que el movimiento verde es independiente, y no ahorrará ningún esfuerzo para reavivar y proteger los valores, lleve a cabo la ley, asegurar libertad para la nación y salvar la sociedad. … Nosotros pedimos el retorno a los ideales y principios en lugar de la cárcel, violencia y confrontación con la nación.” 
Los partidarios de la oposición han emitido una lista de sugerencias sobre lo qué los protestantes deben traer, usar y hacer el jueves. 
Todavía, muchos se preguntan lo que pasará. ¿Los protestadores saldrán en masa? ¿O el gobierno podrá suprimir cualquier demostración de oposición con una combinación de amenazas horribles, tácticas policíacas ásperas y altavoces ensordecedores? 
“Nosotros oponemos el hooliganismo, mientras estén perturbando el orden público y las autoridades religiosas sean insultadas,” Brigadier principal policíaco que Gen. Ismail Ahmadi Moghaddam dijo, según el Pérsico-idioma PGNews.ir. “yo ya he dicho que policía ya no tolerará a las infractor de la ley. … La percepción policíaca obligó a confrontar a cualquiera que amenace la seguridad nacional, insulte los santos y cruce las líneas rojas.” 
Ahmadi Moghaddam también advirtió que la policía tiene “los sistemas de seguridad más sofisticados” eso los permite que “identifique a cualquiera protestando, armando escándalo a través del mensajería del texto.” 
Este fin de semana, las fuerzas de seguridad arrestaron a siete personas que cooperan según se alega con “el satélite contrarrevolucionario conecta una red de computadoras y los medios de comunicación Sionistas,” según una transmisión de la declaración por la radio del estado. 
“Algunos de ellos se habían reclutado oficialmente por la Agencia de la Inteligencia Central CIA,” la declaración dijo. “Ellos habían relevado las noticias a sus jefes y habían instigado los alborotos. Se esperaba que ellos llevaran a cabo los programas similares el 11 de feb. antes de dejar el país para los Estados Unidos.” 
El fiscal general de Irán , Gholamhossein Mohseni-Ejei, este fin de semana Noticias de Fars que la oficina del fiscal de Teherán está ahora “ocupándose de la queja alojada por un grupo de legisladores” contra el líder de oposición Mir-Hossein Mousavi, el último en una serie de amenazas para detenerlo y a otras figuras de la oposición. 
Pero una ola de arrestos de masa de activistas y periodistas y las amenazas no ha impuesto silencio a las voces de oposición. La fiesta de Kargozaran que apoya al Ayatola del clérigo relativamente moderado Ali Akbar Hashemi Rafsanjani emitió una declaración que condena al gobierno. 
“Los eventos indeseables y amargos se zambulleron Irán en la inquietud,” dijo la declaración, publicada por la agencia informativa de los Estudiantes Iraní. “Un número grande de aquéllos que estaban celebrando su contribución hace 31 años al triunfo de la Revolución islámica han sido arrestado desgraciadamente o se los ha empujado en el aislamiento.” 
La declaración exigió que el gobierno “el respeto las libertades básicas y los derechos civiles, y tolera el activismo político dentro del armazón de la ley.” 
Por otra parte, advirtió, “las demandas de personas y las diferencias políticas se seguirán a en las calles.” 
La figura de oposición Mehdi Karroubi que corrió y perdió contra Presidente Mahmoud Ahmadinejad en último verano en una elección disputada, azotado fuera este fin de semana en las detenciones de masa de activistas y periodistas durante una reunión con las familias de prisioneros. 
“Las tales conductas son irracionales y la mala administración de asuntos estatales nos ha zambullido a todos profundo en la sorpresa,” él dijo, según su website, Sahamnews.org. “La continuación de estas conductas será perjudicial al régimen.” 
Él dijo las imputaciones de conexión a los grupos de oposición extranjero-basado era un esfuerzo por los duro-transatlántico a “reavive estos grouplets muertos.” 
Él juró afianzar el descargo de prisioneros sin tener en cuenta las restricciones impuso en él y sus colegas. 
Entretanto, los duro-transatlántico mostraron ninguna señal de compromiso del brooking. 
Legislador Ruhollah Hosseinian derechista extremo, ISNA dicho que los críticos del gobierno no tenían ningún lugar en el sistema. “Ellos están en ninguna posición a ser tenida en cuenta,” él dijo. 
El Ahmad Khatami clérigo extremista dijo la agencia informativa Obrera Iraní que no había media tierra en la crisis política actual. 
“Hoy, nosotros tenemos sólo dos frentes y ningún tercer frente se reconoce,” él dijo. “El primer frente reúne a la revolución y las personas. El segundo frente reagrupa los Estados Unidos, Bretaña, Zionists, hipócritas, monárquicos, comunistas, cantantes fugitivos y bailarines. No hay ninguna tercera manera.”

 

Il governo di linea-dura dell'Iran ed l'opposizione-verde stano ingranando su per un altro giovedì di confronto, questa durata nel 22 giorno del mese di calendario Persico di Bahman (11 febbraio), il 31o. anniversario della Rivoluzione islamica.   
Questo fine-settimana il Consiglio che Coordina di Fronte di Riforma, una coalizione che porta insieme gruppi politici 17 moderato, chiamata su sostenitori per capeggiare al giovedì di strade, tradizionalmente un tempo di riunioni di pro-governo.   
“Noi verremo a 22 Bahman a mostrare che il movimento verde è d'accordo con valori nazionali e religiosi ed insiste sulle sue richieste giuste stipulate nella costituzione,” detto un avviso in Persico affisse a molto websites.   
“Noi verremo a fare le nostre voci sentite dai nostri camerata, amici, concorrenti e nemici—dirloro che il movimento verde è indipendente, e risparmierà rianimare e proteggere i valori nessuno sforzi, perfezioni la legge, assicuri la libertà per la nazione e salvi la società. … Noi manderemo a chiamare ritorno ad ideals e principi invece di prigione, la violenza e confronto con la nazione.”   
Sostenitori dell'opposizione hanno pubblicato un elenco di suggerimenti su che contestatori dovrebbe portare, dovrebbe portare e dovrebbe fare giovedì.   
Ancora, molti sono sorpreso quello che accadrà. I contestatori usciranno en masse? O il governo sarà capace di schiacciare alcune dimostrazioni di opposizione con una combinazione di minacce atroci, tattiche di polizia aspre ed altoparlanti assordanti?   
“Noi opponiamo hooliganism, mentre disturbando ordine pubblico e le santità religiose che insultano,” la polizia Brigantino principale. Gen. Disse Ismail Ahmadi Moghaddam, secondo la Persico-lingua PGNews.ir. “io già ho detto quella polizia tollererà più delinquenti. … Tatto di polizia obbligò a confrontare chiunque minacciando sicurezza nazionale, le santità insultanti e linee rosse che attraversano.”   
Ahmadi Moghaddam avvertì anche quella polizia abbia “sistemi di sicurezza estremamente sofisticati” quello li permette a “identifichi chiunque mandando a chiamare insorgendo attraverso testo che segnala.”   
Questo fine-settimana, forze di sicurezza arrestarono sette persone che cooperano presumibilmente con “satellite di counterrevolutionary trasmette e media Sionisti,” secondo una trasmissione di asserzione da radio statale.   
“Alcuni di loro erano stati arruolati ufficialmente dall'Agenzia di Intelligenza Centrale,” l'asserzione disse. “Loro avevano ripetuto notizie ai loro capi ed avevano istigato insurrezioni. Loro si furono aspettati eseguire programmi simili su Feb. 11 prima di lasciare il paese per gli Stati Uniti.”   
Iran accusatore-generale, Gholamhossein Mohseni-Ejei, questo fine-settimana Notizie di Fars dette che l'ufficio dell'accusatore di Tehran ora è “occupandosi della lagnanza alloggiata da un gruppo di legislatori” contro opposizione leader Mir-Hossein Mousavi, l'ultimo in una serie di minacce per averlo e figure di opposizione altre arrestarono.   
Ma un'onda di arresti di massa di attivisti e giornalisti e le minacce non è riuscita a fare tacere voci di opposizione. I Kargozaran festeggiano che sostiene il relativamente Ayatollah uomo di chiesa e moderato Ali Akbar Hashemi Rafsanjani, emesso un'asserzione che condanna il governo.   
“Eventi indesiderabili ed amari immersero Iran in agitazione,” detto l'asserzione, pubblicata dall'Agenzia delle Notizie degli Studenti iraniana. “Un gran numero di quelli che stavano celebrando 31 anni fa il loro contributo al trionfo della Rivoluzione islamica sono stati arrestati sfortunatamente o sono stati spinti in isolamento.”   
L'asserzione richiese che il governo “il rispetto le libertà di base e diritti civili, e tollera l'attivismo politico all'interno della struttura della legge.”   
Altrimenti, avvertì, “le richieste di persone e le differenze politiche saranno seguite su nelle strade.”   
Figura di opposizione Mehdi Karroubi che corse e perse contro Presidente Mahmoud Ahmadinejad nell'elezione disputata di ultima estate, frustato fuori questo fine-settimana alle detenzioni di massa di attivisti e giornalisti durante una riunione con le famiglie di prigionieri.   
“Tali comportamenti sono irrazionali e cattiva amministrazione di affermi affari ha immerso ognuno profondo in sorpresa,” lui disse, secondo il suo website, Sahamnews.org. “La continuazione di questi comportamenti sarà dannosa al regime.”   
Lui disse le accuse del collegamento a gruppi di opposizione straniero-basati era un tentativo da duro-navi di linea a “rianimi questi grouplets morti.”   
Lui votò assicurare la liberazione di prigionieri nonostante le restrizioni impose su lui ed i suoi colleghi.   
Nel frattempo, duro-navi di linea non mostrarono nessuno segnali di sopportare compromesso.   
Legislatore Ruhollah Hosseinian di destra ed estremo, ISNA detto che i critichi del governo non avevano luogo nel sistema. “Loro sono in nessuna posizione per essere preso in considerazione,” lui disse.   
L'Ahmad Khatami uomo di chiesa ed estremistico disse l'Agenzia delle Notizie del Lavoro iraniana che non c'era terra media nella crisi politica e corrente.   
“Oggi, noi abbiamo solamente due fronti e nessuna terza fronte è riconosciuta,” lui disse. “La prima fronte porta insieme la rivoluzione e persone. La seconda fronte raggruppa gli Stati Uniti, Britannia, Zionists, ipocriti, monarchici, comunisti, cantanti fuggitivi e ballerini. Non c'è terzo modo.”   

 

O governo de-linha-duro de Irã e a oposição-verde está engrenando para cima se preparando a outra quinta-feira de confrontação, este tempo no 22º dia do mês civil Persa de Bahman (11 fevereiro), o 31º aniversário da Revolução islâmica.     
Este fim de semana o Conselho Coordenando de Frente de Reforma, uma coalizão que reúne 17 grupos políticos moderados, chamada em partidários ir à quinta-feira de ruas, tradicionalmente um tempo de reuniões da favor de-governo.     
“Nós viremos em 22 Bahman para mostrar que o movimento verde é entrelaçado com nacional e valores religiosos e insiste em suas demandas legítimas estipuladas na constituição,” disse uma notificação em persiano postou a vários websites.     
“Nós viremos fazer nossas vozes ouvidas por nossos camaradas, amigos, rivais e inimigos—lhes falar que o movimento verde é independente, e não poupará nenhum esforço para reavivar e proteger os valores, implemente a lei, assegure liberdade pela nação e economize a sociedade. … Nós pediremos retorno a ideais e princípios em vez de prisão, violência e confrontação com a nação.”     
Partidários da oposição emitiram uma lista de sugestões sobre que protesters deveria trazer, deveria usar e deveria fazer quinta-feira.     
Ainda, muitas maravilha o que acontecerá. O protesters sairão masse de en? Ou o governo poderá silenciar qualquer demonstração de oposição com uma combinação de ameaças medonhas, táticas policial severas e alto-falantes ensurdecedores?     
“Nós opomos vandalismo, enquanto perturbando ordem pública e santidades religiosas insultantes,” Brigue principal policial. Gen. Ismail Ahmadi Moghaddam disse, de acordo com o Persa-idioma PGNews.ir. “eu já disse que a polícia já não tolerará os transgressores da lei. … Tato policial obrigou confrontar qualquer um segurança nacional ameaçadora, santidades insultantes e linhas vermelhas cruzando.”     
Ahmadi Moghaddam também advertiu aquela polícia tenha “sistemas de segurança altamente sofisticados” isso os permite “identifique qualquer um pedindo se revoltando por messaging de texto.”     
Este fim de semana, forças de segurança prenderam sete pessoas que cooperam supostamente com “satélite de contra-revolucionário transmite em rede e sionista mídia,” de acordo com uma radiodifusão de declaração através de rádio estatal.     
“Alguns deles tinham sido recrutadas oficialmente pela Agência de Inteligência Central,” a declaração disse. “Eles tinham retransmitido notícias aos chefes deles/delas e tinham instigado revoltas. Era esperada que eles realizassem programas semelhantes no dia o fevereiro. 11 antes de se ir o país para os Estados Unidos.”     
Irã promotor-geral, Gholamhossein Mohseni-Ejei, este fim de semana Notícias de Fars contadas que o escritório do promotor de Tehran é agora “controlando a reclamação hospedada por um grupo de legisladores” contra líder de oposição Mir-Hossein Mousavi, o mais recente em uma série de ameaças para o ter e outras figuras de oposição prenderam.     
Mas uma onda de apreensões de massa de ativistas e jornalistas e as ameaças não tem silenciado vozes de oposição. A festa de Kargozaran que apóia o Aiatolá clerical relativamente moderado Ali Akbar Hashemi Rafsanjani emitiu uma declaração que condena o governo.     
“Eventos indesejáveis e amargos mergulharam o Irã em desassossego,” disse a declaração, publicada pela agência de notícias de Estudantes Iraniana. “Um número grande desses que estavam celebrando a contribuição deles/delas 31 anos atrás ao triunfo da Revolução islâmica esteve infelizmente preso ou empurrou em isolamento.”     
A declaração exigiu que o governo “respeito liberdades básicas e direitos civis, e tolera ativismo político dentro do vigamento da lei.”     
Caso contrário, advertiu, “as demandas de pessoas e diferenças políticas serão seguidas para cima nas ruas.”     
Figura de oposição Mehdi Karroubi que correu e perdeu contra Presidente Mahmoud Ahmadinejad em último verão eleição disputada, chicoteado fora este fim de semana às detenções de massa de ativistas e jornalistas durante uma reunião com as famílias de prisioneiros.     
“Tais comportamentos são irracionais e mismanagement de negócios estatais mergulhou todo o mundo fundo em surpresa,” ele disse, de acordo com o website dele, Sahamnews.org. “A continuação destes comportamentos será prejudicial ao regime.”     
Ele disse as acusações de conexão a grupos de oposição estrangeiro-baseados era uma tentativa através de duro-navios de linha regular para “reavive este grouplets morto.”     
Ele jurou afiançar a liberação de prisioneiros embora as restrições impôs nele e os colegas dele.     
Enquanto isso, duro-navios de linha regular mostraram nenhum sinal de acordo de brooking.     
Legislador Ruhollah Hosseinian ala direitista extremo, ISNA contado que os críticos do governo não tiveram nenhum lugar no sistema. “Elas estão em nenhuma posição a ser levada em conta,” ele disse.     
O Ahmad Khatami clerical extremista contou a agência de notícias de Trabalho Iraniana que não havia nenhum chão mediano na crise política atual.     
“Hoje, nós temos só duas frentes e nenhuma terceira frente é reconhecida,” ele disse. “A primeira frente reúne a revolução e as pessoas. A segunda frente reagrupa os Estados Unidos, Inglaterra, Zionists, hipócritas, monarchists, comunistas, cantores fugitivos e dançarinos. Não há nenhum terceiro modo.”     

AT LEAST 15 ACTIVIST & JOURNALIST ARRESTED LAST 48 HOURS – AL MENOS 15 ACTIVISTAS Y PERIODISTAS DETENIDOS LAS ULTIMAS 48 HORAS


In the days leading up to the anniversary of the 1979 revolution on February 11th, scores of activists and ordinary citizens have been detained. Today, the arrests not only intensified but also included people with no known history of political activities.
In the months following the June election, the arrests of activists has always intensified on the eve of planned nationwide protests. Before the November 4th and December 7th rallies a large number of activists and students were arrested in their universities, their workplaces, or after their houses were raided. Many remain in jail to this day.
The following is the list of people who were arrested in the last 48 hours:
1. Noushin Jafari, Arts & Culture correspondent of Etemad daily
2.Bahar Tarakameh
3.Omid Mehregan, author & journalist
4.Yashar Darloshafa, student
5.Kaveh Darolshafa
6.Yashar & Kaveh Darolshafa’s Mother
7. Maziar Samiee, Student
8.Kaveh Ghasemi Kermanshahi, human rights activist (arrested in Kermanshah)
9.Nazanin Hassan-Nia
10.Sahar Ghasem-Nejad
11.Ardavan Ghara’ati, Karrubi’s campaign manager in Kohgilooyeh province (arrested In yasuj
12.Reza Akvanian, human rights activist (arrested in Ysuj)
13.Ehsan Mirsaeedi, student
14.Abolfazl Karimi, student
15.Maryam Karimi

Source: RAHANA

************************************

Nos dias que conduzem até o aniversário da revolução de 1979  no dia 11 de fevereiro, contagens de ativistas e os cidadãos ordinários estiveram detidas. Hoje, as apreensões não só intensificaram mas também incluíram as pessoas sem história conhecida de atividades políticas. 
Nos meses que seguiram a eleição de junho, as apreensões de ativistas intensificaram sempre na véspera de protestos de âmbito nacional planejados. Antes do 4 de novembro e dezembro 7ª  um grande número de ativistas e estudantes foram detidos nas universidades, os lugares de trabalho, ou depois que as casas deles fossem invadidas. Muitos permanecem em prisão até este dia. 
A seguinte é a lista das pessoas que foram presas nas últimas 48 horas:

1. Noushin Jafari, Artes & Cultura correspondente do Etemad daily
2.Bahar Tarakameh
3.Omid Mehregan, autor & jornalista
4.Yashar Darloshafa, estudente
5.Kaveh Darolshafa
6.Yashar & Kaveh  Mãe de Darolshafa
7. Maziar Samiee, Estudente
8.Kaveh Ghasemi Kermanshahi, ativista de dereitos humanos (arrestado em Kermanshah)
9.Nazanin Hassan-Nia
10.Sahar Ghasem-Nejad
11.Ardavan Ghara’ati,   manager da campanha de Karrubi no estado de Kohgilooyeh  (arrestado In yasuj
12.Reza Akvanian, ativista de dereitos humanos (arrestado em Ysuj)
13.Ehsan Mirsaeedi, estudente
14.Abolfazl Karimi, estudente
15.Maryam Karimi

FONTE RAHANA

************************************

Nei giorni che conducono all'anniversario della rivoluzione del 1979 febbraio 11 molti attivisti e cittadini  sono stati detenuti. Oggi, gli arresti non solo si sono intensificati ma anche persone incluso senza storia nota delle attività politiche. 
Nei mesi che hanno seguito  l'elezione in giugno, gli arresti di attivisti si sono intensificati sempre nella vigilia di proteste su scala nazionale. Di fronte all 4 novembre e dicembre 7 un gran numero di attivisti e studenti sono stati arrestati nelle loro università, i loro posti di lavoro o dopo che le loro case sono state assalite. Molti rimangono in prigione fino a  questo giorno. 
Il seguente è l'elenco di persone che sono state arrestate nelle ultime 48 ore:

1. Noushin Jafari, Artes & Cultura corrispondente del quotidiano Etemad
2.Bahar Tarakameh
3.Omid Mehregan, autor & giornalista
4.Yashar Darloshafa, studente
5.Kaveh Darolshafa
6.Yashar & Kaveh  Madre di Darolshafa
7. Maziar Samiee, studente
8.Kaveh Ghasemi Kermanshahi, attivista di diriti humani (arrestato em Kermanshah)
9.Nazanin Hassan-Nia
10.Sahar Ghasem-Nejad
11.Ardavan Ghara’ati,   manager da campagna di Karrubi nella provincia de Kohgilooyeh  (arrestato In yasuj
12.Reza Akvanian, attivista di diriti humani (arrestato em Ysuj)
13.Ehsan Mirsaeedi, studente
14.Abolfazl Karimi, studente
15.Maryam Karimi

FONTE RAHANA

************************************

En los días que llevan a al anual de la 1979 revolución el 11 de febrero, se han detenido las cuentas de activistas y los ciudadanos ordinarios. Hoy, los arrestos no sólo se intensificaron sino que se han incluído personas  sin  historia conocida de actividades políticas. 
En los meses que siguen la elección del junio, los arrestos de activistas se han intensificado siempre en la víspera de protestas nacionales planeadas. Antes del el 4 de noviembre y diciembre 7  un grande número  de activistas y estudiantes fueron arrestados en sus universidades, sus lugares de trabajo, o después de que fueron hechas incursiones en sus casas. Muchos permanecen hasta el momento en la cárcel. 
La siguiente es la lista de las personas que fueron arrestadas en las últimas 48 horas:

1. Noushin Jafari, Artes & Cultura corresponsal del periódico Etemad
2.Bahar Tarakameh
3.Omid Mehregan, autor & periodista
4.Yashar Darloshafa, estudiante
5.Kaveh Darolshafa
6.Yashar & Kaveh  Madre de Darolshafa
7. Maziar Samiee, estudiante
8.Kaveh Ghasemi Kermanshahi, activista de derechos humanos (arrestado en Kermanshah)
9.Nazanin Hassan-Nia
10.Sahar Ghasem-Nejad
11.Ardavan Ghara’ati,   manager de la campagna di Karrubi nella provincia de Kohgilooyeh  (arrestato In yasuj
12.Reza Akvanian, activista de derechos humanos (arrestado en Ysuj)
13.Ehsan Mirsaeedi, estudiante
14.Abolfazl Karimi, estudiante
15.Maryam Karimi

FONTE RAHANA

************************************

24 oct 2009

EBRAHIM SHARIFI (RAPE VICTIM) Bravery and innocence has a face

ابراهیم شریفی از شکنجه و تجاوز جنسی میگوید...



Interview with "Voice of America". This brave man is one of the people that was arrested after the presidential elecions in Iran. After he was released from prison he maneged to leave Iran, but before that he met Mr. Karroubi (presidential candidate and the person who took it apon himself to investigate rape and torture claims) and told him about what had happened to him. I didn´t have the heart to hear his own voice but I red his interview with "radio Farda". Here is a brif retelling of his story:

He is a student (computre and Italian languige) and worked as a volontear in Mr. Karroubis presidential election campagn. He was arrested after the elections and transfered to an unknown location (with eyefolds). During his stay there he was blindfolded all the time and had his hands tied behind his back apart from those times when they were given food.

During his 3-4 FAKE execution he starts protesting and tells his investigator (torturer): "there is no need for this behavior. If you are going to kill me than kill me". At that point he gets kicked in his stomac several times, falls on the flour and vomits blod. After that the investigator tells another person who is in that room to "take this .... and make him pregnant". They drag him away to another room and rape him. He wakes up in an unknown hospital/clinic. From there he is taken to the Sbalan highway and released there. After he gets home he contacts the police and maneges to file a complain about what has happened to him (without telling about the rape). After many difficulies he is told to "let this be.... the inteligence is behind this". He is than advised to take contact with Mr. Karroubi which he does. During thier meeting Karroubi notices "from my voice and how i was talking" that there is something he is not telling so he empies the room. After a long disscussion this brave man, finaly brakes his silence and tells Karroubi about what they had done to him and bursts into tears.

Later Sharifi is included in a list of people who were presented to a s.c. commitee to find the truth. But this commitee later announced that there were no proof of any rape in any of the cases that Mr. Karroubi had presented. Right, just like there has never been any rapes in the prisons of the shamefull islamic republic during the last 30 years, no way. Nor has there ever been any toture there either. No... these saints dont do these things.

Anyway, during the hearings he (Shrifi) notices that these people are not after the truth but are rather trying to persuade him to either take back his claim or are trying to persuade him to accept that he has recieved money from Karroubi inorder to tell this. (they are very good at this, everybody who is against them is either a spy, has recieved money, or is a pervert). He than goes underground, records a tape and sends it to a documentary filmmaker (Mr. Reza Allamehzadeh) and has now maneged to leave the country.

I personaly salute this brave soal and regret that he and many like him have had to endure such crimes. I hope he recovers from this.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Entrevista con " la Voz de América ". Este hombre valiente es uno de las personas que se arrestaron después de las elecciones presidenciales en Irán. Después de que él se soltó de la prisión hizo de todo para dejar Irán, pero antes de eso él se encontró Sr. Karroubi (el candidato presidencial y la persona que lo ayuda para investigar violación y demandas de la tortura) y le dijo sobre lo que había pasado a él. Yo no tuve fuerzas para oír su propia voz pero lei su entrevista con " la radio Farda ". Aquí es un recuento de su historia:

Él es un estudiante (la computadora e italiano) y trabajó como un volontario en Sr. Karroubis en la campaña de la elección presidencial. Él fué arrestado después de las elecciones y transferido a una ubicación desconocida (con los ojos vendados). allí Durante su estancia él estuvo vendado todo el tiempo y tenía sus manos atadas detrás aparte de esas veces cuando ellos le dieron la comida.

Durante su 3-4 ejecución de la IMITACIÓN él empieza protestando y le dice a su investigador (el verdugo): no hay necesidad para esta conducta. Si usted va a matarme entonces máteme ". A ese punto él le da puntapiés en su estómago varios veces, se cae en el suelo y vomitó sangre. Después el investigador le dice a otra persona que está en ese cuarto toma esto.... y lo hazlo quedarse embarazado ". Ellos lo arrastran lejos a otro cuarto y lo violaron. Él se despierta en un hospital desconocido. De allí él lo llevaron a la carretera de Sbalan y lo soltaron. Después de que él consigue llegar a casa avisa la policía y denuncia lo que ha pasado (sin decir sobre la violación). después de que muchos dificultades le dicen que se olvide de todo.... la inteligencia está detrás de esto ". Le aconsejan entrar en contacto con Sr. Karroubi, lo que él hace. Durante su encuentro Karroubi le dice que de lo que está escuchando le parece queno esta diciendo todo, después de una larga discusión este hombre finalmente rompe el silencio y le dice a Karroubi sobre lo que ellos habían hecho a él y estalló en lágrimas.

Después Sharifi es incluido en una lista de las personas que fueron presentadas a un s.c. el comité para encontrar la verdad. Pero este commité anunció después que no había ninguna prueba de cualquier violación en ninguno de los casos que Sr. Karroubi había presentado. claro, así como nunca hubieron violaciones en las prisiones de la republica islámica sinverguenza durante los ultimos 30 años, de ningún modo. Tampoco ha habido ninguna tortura. No, estos santos no hacen este tipo de cosas.

Sin embargo, mientras que los escucha, él (Shrifi) se da cuenta de que estas personas no están buscando la verdad pero si tratando de persuadirlo de quitar su denuncia y intentando que diga que recibió dinero de Karroubi para decir esto. (ellos son muy buenos en esto, todos los que están contra ellos o somos un espía, o hemos recibido dinero, o somos unos pervertidos). Entonces él se fué al subterráneo, gravó una cinta y la envíó al director de cine documental (Sr. Reza Allamehzadeh) y ahora está intentando dejar el país.

Personalmente saludo este hombre valiente y lamento profundamente que él y otros hayan tenido que pasar y soportar tales crímenes. Espero que se recupere de esto.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Entervista com " Voz de América ". Este homem valente é um das pessoas que foram presos nas eleçoes presidenciales no Irã. Depois que ele foi libertado de prisão ele procurou deixar o Irã, mas antes disso ele conheceu Sr. Karroubi (o candidato presidencial e a pessoa que nomearam para investigar denuncias de estupro e tortura) e lhe falou sobre o que tinha acontecido a ele. Eu nao consegui ouvir a própria voz dele mas aqui está a história dele:

Ele é um estudante (computador e italiano) e trabalhou como um volontario na campanha do Sr. Karroubis na eleição presidencial. Ele foi preso após as eleições e transferido para um local desconhecido (com olhos cobertos). lá Durante a permanência ele foi vendado todo o tempo e teve as mãos dele amarradas atrás, aparte dessas vezes quando eles deram comida.

Durante a 3-4 execução de FRAUDE, ele começa protestando e fala para o investigador (o torturador): não há nenhuma necessidade por este comportamento. Se você vai me matar entao me mate". Naquele ponto ele é chutado nas várias vezes no estomago dele, cai na areia e vomita sangue. Depois o investigador fala para outra pessoa que está naquele quarto "levar isto.... e faza-o ficar grávido ". Eles o arrastam fora para outro quarto e o estupram. Ele acorda em um hospital desconhecido. De lá ele é levado à rodovia de Sbalan e é libertado lá. Depois que ele cheguou em casa, ele contata a polícia e faz uma denuncia do que aconteceu a ele (sem contar sobre o estupro). depois de muitas difficultades lhe dizem que esqueça tudo.... a inteligenza está atrás disto ". Eles dizeram para entrar em contato com Sr. Karroubi, o que ele faz. Durante o encontro com Karroubi ele diz " que há algo que ele não ha revelado . Depois de uma longa discusao este homem valente, finalmente quebra o silêncio dele e conta para Karroubi sobre o que eles tinham feito a ele e estourou em lágrimas.

Depois Sharifi é incluído em uma lista das pessoas que foram apresentadas a um s.c. comité para achar a verdade. Mas este os do comité anunciaram depois que nao havia nenhuma prova de qualquer estupro em quaisquer dos casos que Sr. Karroubi tinha apresentado. Certamente, nunca houve qualquer estupro nas prisões da república Islamica sem vergonha durante os últimos 30 anos, de jeito nenhum. Nem torturas. Nao... estes santos nao fazem estas coisas.

De qualquer maneira, durante as audições ele (Shrifi) nota que estas pessoas não buscam a verdade mas estão tentando para persuadir-ho ou tirar a denuncia dele ou está tentando para o persuadir aceitar dizer que ele tem recebeu dinheiro de Karroubi para contar isto. (eles são muito bons a isto, todo o mundo que está contra eles ou é um espião, tem recebido dinheiro, ou é um pervertido). Ele vai subterrâneo, registra uma fita e envia isto a um diretor documentário (Sr. Reza Allamehzadeh) e fiz de tudo para deixar o país.

Eu personalmente saudam este valente e sento muito que ele e outros como ele tiveram que suportar tais crimes. Eu espero que ele se recupera disto.



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::